早上好。

你有没有想过,等自己老了,会怎么回望这一生?

What I Have Lived For

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life:
the longing for love,
the search for knowledge,
and unbearable pity for the suffering of mankind.

Love brings ecstasy so great that I would sacrifice all my life for a few hours of this joy.
Knowledge helps me understand the hearts of men and why the stars shine.
But pity always brings me back to earth.
The cries of pain from children in famine, victims of oppression, and helpless old people —
they make a mockery of what human life should be.

This has been my life.
I have found it worth living.

—— Bertrand Russell

我为何而生

三种简单而无比强烈的激情支配着我的一生:
对爱的渴望,
对知识的探索,
以及对人类苦难难以抑制的同情。

爱带来的狂喜如此强烈,我宁愿用全部生命换取几小时的这种快乐。
知识帮助我理解人类的心灵,明白群星为何闪烁。
但同情总把我拉回尘世。
饥荒中的孩子、受压迫的受害者、无助的老人——他们痛苦的呼喊,是对人类应有生活的无情嘲弄。

这就是我的一生。
我觉得它值得一活。

—— 伯特兰·罗素

 

罗素89岁时写下“我的一生值得一活”。

不必等到白发苍苍。今天的晨光、手边的茶、做完的那件小事——人间值得,有时就这么简单。

明天见。

点赞 (104) 收藏 (4)