橡荫 Oak
We wandered, one afternoon in late spring, through a quiet pasture, where the earth rose gently and the sky seemed to pause a little longer over the world. There, in the center of a sunlit clearing, stood an ancient oak—its arms flung wide with steady calm, as if welcoming both time and wanderers alike. The air held the perfume of warmed moss and earth, and the light filtering through those endless leaves gathered us, gentle as memory, in its scattered embrace.
For a while, we sat beneath its shade—our faces turned upward, watching beams of sun dance upon the smallest branches, setting them aglow with a secret fire. The hush was so complete that even the stir of a distant dove’s wing became part of the oak’s silent conversation. It seemed, in that hour, that the tree had always stood there, rooted before the memory of men or seasons, the slow patience of its growth a quiet answer to all restless hearts.
A breath of wind awakened something high in the boughs, and for a moment, leaves shivered with a silver laughter, scattering patterns of shadow at our feet. The ground there was cool, yet the warmth of the afternoon pressed gently at our backs, and with every drifting cloud the world grew softer, echoing that patient endurance which the oak knew so well.
We reflected that this tree would, in its own way, outlive even our fondest recollections, as it had outlived countless such afternoons before. And somehow that promise—that seasons might wheel and pass, but the oak would still stand, gathering sun and rain—kindled a tranquil hope in us. So we lingered as the light waned, content to trust in the slow unfolding of the day, and rose at last as shadows mingled and lengthened, the ancient tree watching over all who came and went, steadfast as the horizon, and as silent.
暮春午后,我们漫步穿过寂静的牧场。地势徐缓隆起,天空仿佛在此处多停留了片刻。阳光倾泻的林间空地中央,一株古橡舒展枝桠,以亘古的沉静姿态,迎候着时光与过客。空气里蒸腾着苔藓与泥土的暖香,穿过层层叠叠叶隙的光斑,将我们温柔拢入它碎金般的怀抱。
我们在树荫下小坐,仰面望着细枝末梢跳动的阳光,那些纤弱枝条因镀上秘火般的金辉而颤动。四下阒寂,连远处野鸽振翅的声响,都成了古橡默然絮语的一部分。恍惚间觉得,这棵树始终矗立于此,早在人类记忆与四季轮回之前就已生根,它缓慢生长的耐性,恰是对所有躁动心灵的无声应答。
一阵微风拂过高枝,刹那间万千银叶轻笑,在我们脚边投下摇曳的暗纹。地表沁凉,午后的暖意却轻抵脊背。流云过境时,天地愈发温柔,与古橡熟稔的坚韧遥相呼应。
我们思忖,这棵树将以它的方式,比我们最珍视的记忆更恒久,正如它已见证过无数个这般午后。这个约定——纵使四季更迭,橡树仍将伫立,承接着阳光雨露——竟在我们心底点燃静谧的希望。于是我们伴着渐褪的天光徘徊,安然信靠时光的缓缓铺展,直至树影交融蔓长时才起身离去。古橡默送往来过客,静默如地平线,坚定如永恒。
📌文章CEFR 等级: B2–C1 级
👉 关注 水滴英语作文网,让你的字句生辉,惊艳时光!
