在照顾家庭、朋友、同事乃至整个社会时,我们常常忽略了一个简单却深刻的道理:只有自己充满能量、身心健康,才有能力滋养和帮助他人。外刊中高频出现的这句 “You can’t pour from an empty cup.” 就像一句温柔的提醒:懂得自我关怀,才是真正无私的前提。

💬 外刊原文
"Remember, you can’t pour from an empty cup. Self-care is not selfish—it’s essential."
“请记住,你无法从空杯子里倒出水。自我关怀并不自私,而是必要的。”
——引自 The New York Times, Wellness Section

🔍 概念解析
You can’t pour from an empty cup(你无法从空杯子里倒出水),比喻如果你自己已经精疲力尽、情感枯竭,就无法再给予他人支持和温暖。这个短语广泛用于心理健康、亲子关系、职场减压及个人成长等外刊情感类板块,强调自我补给和情绪管理的重要性。

✨ 用法点拨

  • 适用于劝导、共情、安慰语境,强调平衡付出和自我照顾。
  • 常与 self-care(自我关怀)、mental health(心理健康)、burnout(精疲力竭)等高阶词语搭配。
  • 可独立成句或与情境结合,用于写作、演讲、日常对话均十分地道。

✒️ 写作例句

  • You can’t pour from an empty cup—take some time to recharge before helping others.
    你无法从空杯子里倒出水,在帮助别人之前先让自己充电。
  • Practicing self-care is essential because you can’t pour from an empty cup.
    实践自我关怀很重要,因为你无法从空杯子里倒出水。
  • Parents often forget that you can’t pour from an empty cup while taking care of their children.
    父母在照顾孩子时常忘记自己也需要补充能量。
  • If you feel exhausted, remember: you can’t pour from an empty cup.
    如果你感到精疲力竭,请记住:你无法从空杯子里倒出水。
  • You can’t pour from an empty cup—make your well-being a priority.
    你无法从空杯子里倒出水,把自己的幸福放在首位。
  • Taking breaks at work is not a sign of weakness; you can’t pour from an empty cup.
    工作时休息不是软弱,而是因为你无法从空杯子里倒出水。
  • I’ve learned the hard way that you can’t pour from an empty cup.
    我吃过亏才明白:你无法从空杯子里倒出水。

🌎 实用贴士
📌 谈及心理健康、工作生活平衡、职场成长、家庭教育或自我成长时,灵活引用“you can’t pour from an empty cup”,可以增强表达的说服力和共鸣感,凸显你的人文关怀。

🗣️ 互动练习
你最近给自己“加满能量”了吗?用英文写下一个自我关怀的小举动,和大家分享你的体会吧!

👉 关注 水滴英语作文网,第一时间获取外刊热词、流行表达和高阶写作素材,让你的英语学习始终走在前沿!

#外刊精读  #热词解析  #英语地道表达  #英语句子  #英语写作 

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
点赞 ({{click_count}}) 收藏 (4)