在快节奏的信息时代,我们很容易因小事陷入思虑,甚至过度解读别人的话语或行为。英语世界里,一句简短的 “It’s not that deep.” 已成为安慰、劝解朋友时的万能表达,也是社交平台极受欢迎的流行语。它像是一句贴心提醒,告诉我们别被琐事困扰,让心态归于轻松自在。
💬 外刊原文
"Stop overthinking it. Honestly, it’s not that deep."
“别想太多,真的没那么复杂。”
——引自 BBC Youth Culture Section
🔍 概念解析
“It’s not that deep.” 直译是“没那么深”,实际上用来表达“没那么复杂”、“别太较真”、“别太敏感”。常见于朋友间的对话、网络评论和年轻人流行文化,帮助打破尴尬或缓和气氛,是带点幽默感的温柔安慰。
✨ 用法点拨
- 多用于安慰、缓解紧张或自嘲,不必严肃对待细节和误会。
- 可以独立成句,或解释说明后使用,例如:That’s just a meme—it’s not that deep.
- 适用于日常交流、社交媒体、演讲讨论等,表达“放轻松”或者“别小题大做”的态度。
✒️ 写作例句
- You’re reading too much into that message. It’s not that deep.
你太钻牛角尖了,真的没什么。 - The joke wasn’t serious, it’s not that deep.
那只是个玩笑,别当真。 - She apologized already—it’s not that deep.
她已经道歉了,别再计较了。 - People keep debating over trivial things, but honestly, it’s not that deep.
大家老是争论些小事,说真的,没那么重要。 - I forgot to reply last night—it’s not that deep, don’t worry!
昨晚我没回复,真的不是什么大事,别担心! - Don’t stress over one bad grade, it’s not that deep.
一次糟糕的成绩不用太焦虑,没什么大不了。 - No need to get mad at a harmless comment—it’s not that deep.
没必要因为一句无伤大雅的话生气,真的别太较真。
🌎 实用贴士
📌 描述缓解紧张氛围、安慰朋友或劝人“放宽心”时,都可用“It’s not that deep.”这个表达。类似短语还有:“Don’t overthink it.”、“No big deal.”、“Just chill.”
🗣️ 互动练习
最近你有没有因小事而烦恼?用“It’s not that deep.”造一个句子,让自己的心情轻松一下吧!
👉 关注 水滴英语作文网,第一时间获取外刊热词、流行表达和高阶写作素材,让你的英语学习始终走在前沿!

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫