导读:为什么你需要这些 shipping 邮件模板?
在国际贸易或跨境购物中,物流(shipping)问题不可避免。无论是发货延迟、包裹丢失,还是清关受阻,及时、专业地用英文沟通至关重要。然而,很多英语学习者或职场新人面对这类邮件时常常词不达意。
本文精心整理了10个高频物流场景下的英文邮件模板,每一封都配有精准中文翻译,并附有【点评】和【重点词汇/句型】标注,帮助你快速掌握实用表达,提升商务沟通效率。
1. 询问发货状态(Inquiry about Shipment Status)
Dear Sir/Madam,
I hope this message finds you well. I am writing to inquire about the current status of my order (Order #12345), which was expected to be shipped last Monday. Could you please confirm whether it has been dispatched and provide the tracking number if available?
Thank you for your assistance.
Best regards,
[Your Name]
✨中文翻译:
尊敬的先生/女士:
您好!我想咨询一下我的订单(订单号 #12345)的发货情况。该订单原定于上周一发货,不知是否已发出?如已发货,能否提供运单号?
感谢您的协助!
此致
敬礼
[你的名字]
✅点评:语气礼貌,结构清晰,适用于客户主动查询。
✅重点词汇:inquire about(询问)、expected to be shipped(预计发货)、dispatched(已发货)、tracking number(运单号)
2. 发货延迟通知(Notification of Shipping Delay)
Dear Customer,
We regret to inform you that your order (Order #67890) will be delayed due to unforeseen circumstances. We currently expect the item to be shipped within the next 3 business days. We sincerely apologize for the inconvenience and appreciate your understanding.
Should you have any questions, please feel free to contact us.
Best regards,
[Company Name]
✨中文翻译:
亲爱的客户:
由于不可预见的情况,我们很遗憾地通知您,您的订单(订单号 #67890)将有所延迟。预计将在未来3个工作日内发货。对此造成的不便,我们深表歉意,并感谢您的理解。
如有疑问,欢迎随时联系我们。
此致
敬礼
[公司名称]
✅点评:用于卖家主动告知延迟,表达歉意并给出预期时间。
✅重点句型:regret to inform you(遗憾地通知您)、unforeseen circumstances(不可预见的情况)、appreciate your understanding(感谢您的理解)
3. 包裹已发货通知(Shipment Confirmation)
Dear Valued Customer,
Your order (Order #11223) has been successfully shipped via DHL. The tracking number is 123456789. You can monitor the delivery status using this number on the carrier’s official website.
Thank you for choosing our service!
Best wishes,
[Your Team]
✨中文翻译:
尊敬的客户:
您的订单(订单号 #11223)已通过DHL成功发货,运单号为123456789。您可通过该号码在承运方官网查询物流状态。
感谢您选择我们的服务!
祝好
[您的团队]
✅点评:标准发货通知,信息完整,语气友好。
✅重点词汇:successfully shipped(已成功发货)、tracking number(运单号)、monitor the delivery status(跟踪配送状态)
4. 包裹丢失请求调查(Request for Investigation on Lost Package)
Dear Support Team,
I have not received my package (Tracking #9876543), and the tracking information shows no updates for over two weeks. According to the last record, it was delivered, but I never received it. Could you please investigate this issue and provide clarification?
I look forward to your prompt response.
Sincerely,
[Your Name]
✨中文翻译:
客服团队您好:
我尚未收到我的包裹(运单号 #9876543),且物流信息已超过两周无更新。最后一条记录显示“已送达”,但我并未收到。请协助调查此事并给予说明。
期待您的尽快回复。
此致
[你的名字]
✅点评:用于客户投诉包裹“显示送达但未收到”,语气坚定但礼貌。
✅重点句型:no updates for over two weeks(两周无更新)、was delivered but never received(显示送达但未收到)、investigate this issue(调查此事)
5. 清关延误说明(Explanation for Customs Delay)
Dear Customer,
Please note that your shipment is currently undergoing customs clearance, which may cause a delay in delivery. This process is beyond our control, but we are monitoring it closely. We will notify you once the package is released.
Thank you for your patience.
Best regards,
[Customer Service]
✨中文翻译:
亲爱的客户:
请注意,您的包裹目前正在办理清关手续,可能导致配送延迟。此过程我们无法控制,但我们正密切关注。包裹放行后将第一时间通知您。
感谢您的耐心等待。
此致
[客服团队]
✅点评:解释清关延迟的常见话术,强调“不可控”以降低客户不满。
✅重点词汇:undergoing customs clearance(正在清关)、beyond our control(超出我们控制范围)、monitoring closely(密切关注)
6. 要求更改收货地址(Request to Change Delivery Address)
Dear Shipping Department,
I would like to request a change of delivery address for my order (Order #55667). The new address is as follows:
123 New Street, Cityville, ST 12345, USA
Please confirm if this change is still possible before the item is shipped. Thank you for your support.
Best regards,
[Your Name]
✨中文翻译:
物流部门您好:
我申请更改订单(订单号 #55667)的收货地址,新地址如下:
美国,州城,新街123号,邮编12345
请确认在发货前是否仍可更改。感谢您的支持!
此致
敬礼
[你的名字]
✅点评:请求类邮件,需明确新地址并询问可行性。
✅重点句型:request a change of delivery address(申请更改收货地址)、confirm if this change is still possible(确认是否仍可更改)
7. 收到损坏包裹(Reporting Damaged Package)
Dear Sir/Madam,
I received my order today, but the package was severely damaged upon arrival. Several items inside are broken. I have attached photos for your reference. I would like to request a replacement or refund.
Looking forward to your reply.
Best regards,
[Your Name]
✨中文翻译:
您好:
我今天收到了订单,但包裹到货时严重破损,内部多件物品已损坏。随信附上照片供参考。我申请更换或退款。
期待您的回复。
此致
敬礼
[你的名字]
✅点评:投诉损坏包裹的标准模板,强调附照片证据。
✅重点词汇:severely damaged(严重破损)、broken(损坏)、attached photos(附上照片)、request a replacement or refund(申请更换或退款)
8. 询问预计送达时间(Asking for Estimated Delivery Time)
Dear Support,
Could you please provide the estimated delivery date for my order (Tracking #112233)? I need to plan accordingly and would appreciate your timely update.
Thank you in advance.
Best regards,
[Your Name]
✨中文翻译:
客服您好:
能否告知我订单(运单号 #112233)的预计送达时间?我需要据此安排,感谢您及时回复。
提前致谢!
此致
敬礼
[你的名字]
✅点评:简洁明了,适用于急需了解物流进度的场景。
✅重点句型:estimated delivery date(预计送达时间)、plan accordingly(据此安排)、timely update(及时更新)
9. 卖家通知缺货延迟发货(Out of Stock – Delayed Shipment)
Dear Customer,
We regret to inform you that one item in your order (Order #77889) is currently out of stock. We are working to restock it and expect to ship your full order within 7–10 days. If you prefer to cancel the item, please let us know.
We apologize for the inconvenience.
Sincerely,
[Customer Service Team]
✨中文翻译:
亲爱的客户:
很抱歉通知您,您订单中的某件商品(订单号 #77889)目前缺货。我们正在补货,预计7-10天内可发出完整订单。若您希望取消该商品,请告知我们。
对此不便深表歉意。
此致
[客服团队]
✅点评:处理缺货问题的专业表达,提供解决方案(等待或取消)。
✅重点词汇:out of stock(缺货)、restock(补货)、cancel the item(取消商品)
10. 请求重新发货(Request for Reshipment)
Dear Shipping Team,
My package was returned to the sender due to an incorrect address. I have since updated my address in the system. Could you please reship the order at your earliest convenience?
Thank you for your help.
Best regards,
[Your Name]
✨中文翻译:
物流团队您好:
由于地址错误,我的包裹已被退回发件人。我已更新系统中的地址信息。能否请您尽快重新发货?
感谢您的协助!
此致
敬礼
[你的名字]
✅点评:用于地址错误导致退回后的重新发货请求,语气礼貌且明确。
✅重点句型:returned to the sender(被退回发件人)、updated my address(已更新地址)、reship the order(重新发货)
