导读:在国际贸易和跨境电商日益频繁的今天,准确、礼貌地用英文沟通物流问题已成为职场和商务沟通中的必备技能。无论是催促发货、查询包裹状态,还是处理延迟或丢失包裹,一封得体的英文邮件不仅能提高沟通效率,还能展现专业形象。本文精心整理了9个高频场景下的英文 shipping & delivery 邮件模板,每一封都附有精准中文翻译,并配有【点评】与【重点词汇/句型】标注,帮助你在实际应用中游刃有余,轻松应对各类物流沟通挑战。
1. 查询订单发货状态
📤Subject: Inquiry About Shipping Status of Order #12345
Dear Sir/Madam,
I hope this message finds you well. I am writing to inquire about the shipping status of my order #12345, which was placed on June 10, 2024. According to your website, the estimated shipping date was June 12, but I have not yet received any tracking information.
Could you please confirm whether the order has been shipped? If so, I would appreciate it if you could provide the tracking number and carrier details.
Thank you for your assistance.
Best regards,
Alex Wang
📤主题:关于订单编号#12345的运输状态查询
尊敬的客服,您好!
我想查询一下我于2024年6月10日下单的订单#12345的发货情况。根据贵网站信息,预计发货日期为6月12日,但我至今未收到任何物流追踪信息。
请问该订单是否已发货?如已发货,烦请提供物流单号及承运公司信息。
感谢您的帮助!
此致
王磊
✅【点评】:语气礼貌,结构清晰,适合首次查询。使用“I hope this message finds you well”作为开场,显得专业得体。
✅【重点词汇/句型】:
• inquire about:询问……
• estimated shipping date:预计发货日期
• tracking information:追踪信息
• Could you please…?:委婉请求句型
2. 请求加快发货速度
📤Subject: Request for Expedited Shipping – Order #67890
Dear Customer Service Team,
I recently placed an order (#67890) on June 15, and I noticed that standard shipping was selected by default. However, due to an urgent need, I would like to request expedited shipping if the order has not yet been dispatched.
Please let me know if this change is possible and if there are any additional charges. I am happy to pay the difference.
Looking forward to your prompt reply.
Sincerely,
Lily Chen
📤主题:请求加快货物运输速度——订单编号#67890
尊敬的客服团队:
我于6月15日下单#67890,注意到系统默认选择了标准配送。但由于急需使用,若订单尚未发出,恳请协助更改为加急配送。
请告知是否可以更改,以及是否会产生额外费用。我愿意支付差价。
期待您的尽快回复。
此致
陈莉
✅【点评】:表达“紧急需求”时使用“due to an urgent need”非常自然,同时主动提出支付差价,提升请求成功率。
✅【重点词汇/句型】:
• expedited shipping:加急配送
• has not yet been dispatched:尚未发出
• additional charges:额外费用
• I am happy to pay the difference:我愿意支付差价
3. 包裹长时间未更新物流信息
📤Subject: No Tracking Updates for Shipment – Order #11223
Dear Support Team,
My order #11223 was shipped on June 8, and the tracking number provided is TRK789012345. However, the tracking status has not been updated since June 10, and there has been no movement for over five days.
Could you please check with the carrier and provide an update on the current status? I am concerned that the package may be delayed or lost.
Thank you for your attention to this matter.
Best regards,
David Liu
📤主题:订单编号#11223的货物并未有任何追踪更新信息
尊敬的客服:
我的订单#11223于6月8日发货,物流单号为TRK789012345。但自6月10日起,物流信息再无更新,已超过五天未有动态。
请协助联系承运方,确认包裹当前状态。我担心包裹可能延误或丢失。
感谢您的关注!
此致
刘大卫
✅【点评】:表达担忧时使用“I am concerned that…”既礼貌又明确,适合用于表达合理焦虑。
✅【重点词汇/句型】:
• tracking status:物流状态
• has not been updated:未更新
• check with the carrier:联系承运方
• may be delayed or lost:可能延误或丢失
4. 确认收货地址是否正确
📤Subject: Verification of Shipping Address for Order #33445
Dear Team,
I would like to confirm the shipping address for my order #33445. The address on file is:
123 Main Street, Apt 5B
Shanghai, 200000
China
Is this correct? I want to ensure there are no delivery issues due to an incorrect address.
Thank you for your confirmation.
Warm regards,
Sophia Zhang
📤主题:订单编号#33445的送货地址核实事宜
您好:
我想确认一下订单#33445的收货地址是否正确:
上海市人民路123号5B室
邮编:200000
中国
请确认该地址无误,以免因地址错误导致无法送达。
感谢您的确认!
此致
张思源
✅【点评】:主动核实地址展现细心,避免后续纠纷,适合在下单后或发货前发送。
✅【重点词汇/句型】:
• on file:记录在案
• shipping address:收货地址
• ensure there are no delivery issues:确保无配送问题
• due to an incorrect address:由于地址错误

5. 包裹显示已送达但未收到
📤Subject: Package Marked as Delivered but Not Received – Order #55667
Dear Customer Service,
According to the tracking information, my package (Order #55667) was marked as "delivered" on June 18 at 3:15 PM. However, I did not receive the package, and no one else at the address has seen it.
Could you please investigate this issue and provide further assistance? I would appreciate it if you could contact the delivery carrier to verify the delivery location and time.
Thank you for your support.
Best regards,
Michael Zhao
📤主题:包裹被标记为已送达,但实际上并未收到——订单编号#55667
尊敬的客服:
根据物流信息,我的包裹(订单#55667)已于6月18日下午3:15显示“已送达”,但我并未收到包裹,且同住人员也未见到。
请协助调查此事,并联系配送公司核实具体投递地点与时间。
感谢您的支持!
此致
赵明凯
✅【点评】:用“marked as delivered”准确描述系统状态,避免直接指责,语气理性。
✅【重点词汇/句型】:
• marked as delivered:显示为已送达
• did not receive:未收到
• investigate this issue:调查此事
• verify the delivery location:核实投递地点
6. 请求重新发货(包裹丢失)
📤Subject: Request for Reshipment Due to Lost Package – Order #77889
Dear Support,
My order #77889 was shipped on June 5, but the tracking information shows no updates after June 7, and the package has not arrived. After contacting the local carrier, they were unable to locate the package.
I believe the package is lost in transit. Therefore, I kindly request a reshipment of the items or a refund if reshipment is not possible.
I have attached the order confirmation and tracking details for your reference.
Thank you for your understanding and support.
Sincerely,
Emily Wu
📤主题:由于包裹丢失而请求重新发货——订单编号#77889
您好:
我的订单#77889于6月5日发货,但自6月7日后物流再无更新,至今未收到包裹。经联系当地承运方,对方表示无法查询到包裹信息。
我判断包裹已在运输途中丢失,故申请补发商品,若无法补发,请办理退款。
随信附上订单确认单及物流信息供参考。
感谢您的理解与支持!
此致
吴依琳
✅【点评】:提出补发或退款两种选择,显得通情达理,提高处理效率。
✅【重点词汇/句型】:
• lost in transit:运输途中丢失
• request a reshipment:申请补发
• if reshipment is not possible:若无法补发
• attached for your reference:随信附上供参考
7. 收到错误商品
📤Subject: Received Wrong Item – Order #88990
Dear Team,
I received my order #88990 today, but the item I got is not the one I ordered. I ordered a black laptop sleeve (Model X1), but received a gray one (Model X2) instead.
Please advise on how to return the incorrect item and receive the correct one. I would appreciate it if you could provide a return label and instructions.
Thank you for your prompt attention.
Best regards,
Jason Huang
📤主题:收到的商品有误——订单编号#88990
您好:
我今日收到订单#88990,但收到的商品与订购不符。我订购的是黑色笔记本电脑套(型号X1),但收到的是灰色(型号X2)。
请告知如何退回错误商品并更换正确商品。如能提供退货标签及操作指引,将不胜感激。
感谢及时处理!
此致
黄志诚
✅【点评】:清晰说明“订购 vs 收到”的差异,避免歧义,便于客服快速处理。
✅【重点词汇/句型】:
• received wrong item:收到错误商品
• not the one I ordered:不是我订购的
• advise on how to…:请告知如何……
• return label:退货标签
8. 请求提供发票或装箱单
📤Subject: Request for Invoice and Packing List – Order #99001
Dear Customer Service,
Could you please send me the official invoice and packing list for my order #99001? I need these documents for customs clearance and internal record keeping.
If possible, please provide them in PDF format and include the item descriptions, quantities, and total amount.
Thank you in advance for your help.
Best regards,
Nina Li
📤主题:请求开具发票及装箱单——订单编号#99001
尊敬的客服:
请提供我订单#99001的正式发票及装箱单。我需用于清关及内部归档。
如有可能,请以PDF格式发送,并包含商品描述、数量及总金额。
提前感谢您的协助!
此致
李妮娜
✅【点评】:说明文件用途(清关、归档),增强请求合理性。
✅【重点词汇/句型】:
• official invoice:正式发票
• packing list:装箱单
• customs clearance:清关
• internal record keeping:内部归档
9. 对物流服务表示感谢
📤Subject: Thank You for Prompt Delivery – Order #10101
Dear Team,
I would like to express my appreciation for the prompt and careful handling of my recent order #10101. The package arrived two days earlier than expected, and everything was well packed and in perfect condition.
Your efficient service has made a positive impression, and I will definitely consider ordering from you again.
Thank you once again for your excellent customer support.
Warm regards,
Grace Sun
📤主题:感谢及时交货——订单编号#10101
您好:
感谢贵方对我近期订单#10101的快速且细致的处理。包裹比预计提前两天送达,商品包装完好,状态完美。
你们高效的服务给我留下了良好印象,我一定会再次光顾。
再次感谢你们出色的客户支持!
此致
孙雅 grace
✅【点评】:正面反馈有助于建立良好客户关系,也可作为未来沟通的加分项。
✅【重点词汇/句型】:
• express my appreciation:表达感谢
• prompt and careful handling:快速且细致的处理
• well packed:包装完好
• made a positive impression:留下良好印象