导读:掌握物流英文邮件,沟通效率翻倍
在国际贸易与跨境物流中,清晰、专业的英文邮件是确保货物顺利流转的关键。无论是发货通知、延误提醒,还是签收确认,一封结构完整、表达准确的邮件不仅能提升客户信任度,还能避免误解和纠纷。本文精选9个高频使用的英文物流通知邮件模板,涵盖从出货到签收的全流程场景,每一封都附带精准中文翻译,并进行重点词汇、句型结构和使用场景点评,帮助你快速掌握实用表达,实现物流沟通“零卡壳”。
1. 发货通知邮件(Shipment Notification)
💻Subject: Your Order Has Been Shipped – Tracking Number Included
Dear [Customer's Name],
We are pleased to inform you that your order (Order #12345) has been shipped today via DHL Express. The tracking number is 1234567890. You can monitor the delivery status using the following link: [Tracking Link].
Estimated delivery date: October 10, 2024.
If you have any questions, feel free to contact us.
Best regards,
[Your Name]
Customer Service Team
💻主题:您的订单已发货,包括跟踪号
尊敬的[客户姓名]:
我们很高兴通知您,您的订单(订单号 #12345)已于今日通过DHL快递发出。运单号为 1234567890。您可通过以下链接查询物流状态:[Tracking Link]。
预计送达日期:2024年10月10日。
如有任何疑问,欢迎随时联系我们。
此致问候,
[您的姓名]
客服团队
✍️点评与重点:
• “We are pleased to inform you” 是正式通知的常用开场,语气友好且专业。
• “has been shipped” 使用现在完成时,强调动作已完成且对现在有影响。
• 追踪号(tracking number)和预计送达时间(estimated delivery date)是关键信息,务必加粗或突出显示。
2. 货物已离开发货港(Cargo Departed from Origin Port)
💻Subject: Shipment Update – Cargo Has Departed from [Port Name]
Dear Valued Customer,
This is to inform you that your shipment (Ref: SH20241001) has officially departed from [Port Name] on October 1, 2024. The vessel name is MSC Oceanic, and the estimated arrival at destination port is October 18, 2024.
We will keep you updated on further progress. Please prepare necessary documents for customs clearance upon arrival.
Sincerely,
[Your Name]
Logistics Coordinator
💻主题:装运更新-货物已从[港口名称]出发
尊敬的客户:
特此通知,您的货物(参考号:SH20241001)已于2024年10月1日正式从[港口名称]离港。船舶名称为 MSC Oceanic,预计抵达目的港时间为 2024年10月18日。
我们将持续更新后续进展。请在货物抵达后提前准备清关所需文件。
此致,
[您的姓名]
物流协调员
✍️点评与重点:
• “This is to inform you” 是正式书面通知的典型句式,适用于航运场景。
• “vessel name” 和 “estimated arrival” 是海运核心信息。
• 提醒客户准备清关文件,体现服务主动性。
3. 船舶延误通知(Vessel Delay Notification)
💻Subject: Important Update – Delay in Shipment Arrival
Dear Customer,
We regret to inform you that the vessel carrying your cargo (Ref: SH20241001) has experienced a delay due to adverse weather conditions. The new estimated arrival date at destination port is now October 22, 2024 (originally October 18).
We apologize for any inconvenience caused and are closely monitoring the situation. Updated tracking information will be sent once available.
Thank you for your understanding.
Best regards,
[Your Name]
Operations Team
💻主题:重要更新-货物到达延迟
尊敬的客户:
我们遗憾地通知您,承运您货物的船舶(参考号:SH20241001)因恶劣天气导致延误。目前预计抵达目的港时间为 2024年10月22日(原定10月18日)。
对此带来的不便我们深表歉意,并将持续关注最新动态。一旦有更新信息,我们将立即通知您。
感谢您的理解与支持。
此致问候,
[您的姓名]
运营团队
✍️点评与重点:
• “We regret to inform you” 是表达负面消息的标准开场,语气诚恳。
• “due to adverse weather conditions” 是常见延误原因,可替换为“port congestion”或“customs inspection”。
• 强调“closely monitoring”可缓解客户焦虑。
4. 货物抵达目的港(Arrival at Destination Port)
💻Subject: Shipment Alert – Goods Have Arrived at Destination Port
Dear [Customer's Name],
Your shipment (Ref: SH20241001) has successfully arrived at [Destination Port Name] on October 22, 2024. The next step is customs clearance, which may take 2–3 business days.
Please ensure all required documents are submitted promptly to avoid delays. We will notify you once the goods are released.
Should you need assistance, please contact our local agent.
Regards,
[Your Name]
Logistics Support
💻主题:装运警报-货物已到达目的港
尊敬的[客户姓名]:
您的货物(参考号:SH20241001)已于2024年10月22日顺利抵达[目的港名称]。下一步为清关流程,预计耗时2–3个工作日。
请确保及时提交所有所需文件,以免造成延误。货物放行后我们将立即通知您。
如需协助,请联系我方当地代理。
此致,
[您的姓名]
物流支持
✍️点评与重点:
• “successfully arrived” 强调顺利抵达,增强客户信心。
• “customs clearance” 是关键环节,提醒客户配合。
• “promptly” 表达对及时性的要求,语气礼貌但明确。
5. 清关完成通知(Customs Clearance Completed)
💻Subject: Good News – Your Shipment Has Cleared Customs
Dear Customer,
We are happy to inform you that your shipment (Ref: SH20241001) has successfully cleared customs on October 24, 2024. The goods are now ready for final delivery.
Local delivery will be arranged within 1–2 business days. A delivery notice will follow shortly.
Thank you for your cooperation throughout the process.
Best regards,
[Your Name]
Customer Service
💻主题:好消息-您的货物已清关
尊敬的客户:
我们很高兴地通知您,您的货物(参考号:SH20241001)已于2024年10月24日顺利完成清关。货物现已准备进入最终派送阶段。
本地派送将在1–2个工作日内安排,稍后将发送派送通知。
感谢您在整个流程中的配合与支持。
此致问候,
[您的姓名]
客服团队
✍️点评与重点:
• “We are happy to inform you” 传递积极情绪,适合好消息场景。
• “cleared customs” 是固定搭配,不可误写为“passed customs”。
• “within 1–2 business days” 明确时间范围,避免模糊表达。
6. 最终派送通知(Final Delivery Notice)
💻Subject: Your Package Is Out for Delivery Today
Dear [Customer's Name],
This is to confirm that your package (Tracking #: 1234567890) is out for delivery today, October 25, 2024.
Please ensure someone is available to receive the goods. If no one is present, the courier may leave a notice for rescheduling.
For real-time tracking, visit our website or contact the delivery team.
Thank you,
[Your Name]
Delivery Coordinator
💻主题:您的包裹今天要送
尊敬的[客户姓名]:
特此确认,您的包裹(运单号:1234567890)将于今日(2024年10月25日)派送。
请确保有人在场接收货物。如无人签收,快递员可能会留下重新安排派送的通知。
如需实时追踪,请访问我方网站或联系派送团队。
谢谢!
[您的姓名]
派送协调员
✍️点评与重点:
• “out for delivery” 是物流术语,表示“正在派送中”。
• 提醒客户注意签收,避免包裹滞留。
• 提供后续联系方式,提升服务完整性。
7. 签收确认邮件(Delivery Confirmation)
💻Subject: Confirmation of Delivery – Order #12345
Dear [Customer's Name],
We would like to confirm that your order (Order #12345) was successfully delivered on October 25, 2024, at 3:15 PM. The package was signed for by Mr. Zhang.
A delivery proof (signature copy) is attached for your reference.
Thank you for choosing our service. We hope you are satisfied with your purchase.
Warm regards,
[Your Name]
Customer Success Team
💻主题:交货确认-订单号12345
尊敬的[客户姓名]:
我们确认您的订单(订单号 #12345)已于2024年10月25日下午3:15成功送达,签收人为 张先生。
签收凭证(签名复印件)已附在本邮件中供您查阅。
感谢您选择我们的服务,祝您购物愉快!
此致问候,
[您的姓名]
客户成功团队
✍️点评与重点:
• “successfully delivered” 强调成功完成派送。
• 明确签收人姓名,增强信息可信度。
• 附上签收证明,体现专业与透明。
8. 包裹无法送达通知(Undeliverable Package Notice)
💻Subject: Action Required – Delivery Attempt Failed
Dear [Customer's Name],
Our courier attempted to deliver your package (Tracking #: 1234567890) on October 25, 2024, but no one was available to receive it. As a result, the delivery was unsuccessful.
The package is currently held at the local depot. Please contact the delivery office within 3 days to arrange a redelivery or pickup.
Failure to respond may result in return to sender.
Best regards,
[Your Name]
Logistics Support
💻主题:需要采取行动-交付尝试失败
尊敬的[客户姓名]:
我方快递员于2024年10月25日尝试派送您的包裹(运单号:1234567890),但无人签收,导致派送失败。
目前包裹暂存于当地仓库。请在3天内联系派送办公室,安排重新派送或自提。
如未及时处理,包裹将被退回发货方。
此致,
[您的姓名]
物流支持
✍️点评与重点:
• “delivery attempt failed” 是标准表达,避免使用“delivery failed”以免误解为永久失败。
• “held at the local depot” 说明包裹当前状态。
• 设定响应期限(within 3 days),推动客户行动。
9. 货物已退回通知(Return to Sender Notification)
💻Subject: Important Notice – Your Shipment Has Been Returned
Dear [Customer's Name],
This is to inform you that your shipment (Tracking #: 1234567890) has been returned to the sender due to repeated delivery failures and no response from the recipient.
The package arrived back at our warehouse on October 28, 2024. If you still wish to receive the goods, please contact us to discuss reshipment options and associated costs.
We apologize for the inconvenience.
Sincerely,
[Your Name]
Customer Service Team
💻主题:重要通知-您的货物已退回
尊敬的[客户姓名]:
特此通知,由于多次派送失败且收件人未回应,您的货物(运单号:1234567890)已被退回发货方。
包裹已于2024年10月28日返回我方仓库。若您仍希望收到货物,请联系我们商议重新发货的选项及相关费用。
对此造成的不便我们深表歉意。
此致,
[您的姓名]
客服团队
✍️点评与重点:
• “returned to the sender” 是标准术语,避免使用“sent back”。
• 说明退回原因(repeated delivery failures),避免责任争议。
• 提供解决方案(reshipment options),展现服务态度。
结语:灵活运用,提升专业形象
以上9个英文物流通知邮件模板覆盖了国际物流的核心节点,语言简洁、结构清晰,适合直接套用或根据实际情况微调。建议读者重点记忆常用句型,如“We are pleased to inform you”、“We regret to inform you”、“has been shipped”、“cleared customs”等,并注意时间节点、追踪号、责任归属等关键信息的准确表达。
掌握这些模板,不仅能提升工作效率,还能在国际沟通中展现专业素养。赶快收藏练习,让您的物流邮件沟通更顺畅!
👉 关注 水滴英语作文网,掌握国际职场秒懂的商务英语,让邮件成为你的升职加速器!
