导读:轻松应对国际物流沟通,从这9封邮件开始

在跨境电商、外贸业务或国际协作中,清晰专业的英文物流沟通至关重要。无论是通知客户发货、解释运输延迟,还是确认包裹签收,一封得体的邮件不仅能提升客户满意度,还能展现你的专业形象。本文精选9个高频物流场景的英文邮件模板,每一封都配有精准中文翻译,并附有【点评】与【重点词汇/句型】,帮助你快速掌握实用表达,提升商务英语写作能力。

1. 发货通知邮件(Shipment Notification)

Dear [Customer's Name],
We are pleased to inform you that your order #[Order Number] has been shipped today via [Courier Name].
The tracking number is: [Tracking Number]
You can monitor the delivery status using the following link: [Tracking Link]
Expected delivery date: [Estimated Delivery Date]
Thank you for your purchase. Should you have any questions, feel free to contact us.
Best regards,
[Your Name]
[Your Company]

✨中文翻译:
尊敬的[客户姓名],
我们很高兴通知您,您的订单 #[订单号] 已于今日通过[快递公司]发出。
运单号码为:[运单号]
您可通过以下链接追踪物流状态:[追踪链接]
预计送达日期:[预计送达日期]
感谢您的购买。如有任何问题,欢迎随时联系我们。
此致问候,
[您的姓名]
[您的公司]

✅点评:这是最基础也是最重要的物流邮件,语气正式且友好。
✅重点词汇/句型:
• be pleased to inform you:很高兴通知您(正式开场)
• has been shipped:已发货(被动语态,强调动作完成)
• tracking number:运单号
• monitor the delivery status:追踪配送状态

2. 包裹已签收确认(Delivery Confirmation)

Dear [Customer's Name],
This is to confirm that your package (Order #[Order Number]) was successfully delivered on [Delivery Date].
The recipient signed for the item at [Delivery Location].
Thank you for choosing our service. We hope you are satisfied with your purchase.
If you need further assistance, please don’t hesitate to reach out.
Sincerely,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[客户姓名],
特此确认,您的包裹(订单 #[订单号])已于[送达日期]成功送达。
收件人已在[送达地点]签收。
感谢您选择我们的服务,希望您对本次购物感到满意。
如需进一步协助,请随时与我们联系。
此致敬意,
[您的姓名]

✅点评:用于确认交付完成,增强客户信任感。
✅重点词汇/句型:
• successfully delivered:成功送达
• signed for the item:签收物品
• don’t hesitate to reach out:请随时联系(礼貌邀请)

3. 运输延迟通知(Shipping Delay Notice)

Dear [Customer's Name],
We regret to inform you that your order #[Order Number] has been delayed due to [reason, e.g., weather conditions, customs inspection].
We are working closely with our logistics partner to resolve the issue as quickly as possible.
The updated estimated delivery date is now [New Estimated Date].
We sincerely apologize for the inconvenience and appreciate your understanding.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[客户姓名],
我们很遗憾地通知您,由于[原因,如天气状况、海关检查],您的订单 #[订单号] 出现了延迟。
我们正与物流合作伙伴紧密协作,尽快解决问题。
更新后的预计送达日期为 [新预计日期]。
对此带来的不便我们深表歉意,并感谢您的理解。
此致问候,
[您的姓名]

✅点评:面对延迟,坦诚沟通是关键。使用“regret to inform”表达歉意,体现责任感。
✅重点词汇/句型:
• regret to inform you:很遗憾地通知您(正式表达歉意)
• has been delayed due to...:因……而延迟
• appreciate your understanding:感谢您的理解(常用结束语)

4. 请求更新收货地址(Request for Address Update)

Dear [Customer's Name],
We noticed that the shipping address provided for your order #[Order Number] may be incomplete or incorrect.
To ensure timely delivery, could you please confirm or update your address at your earliest convenience?
You can reply to this email with the correct details.
Thank you for your cooperation.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[客户姓名],
我们注意到您为订单 #[订单号] 提供的收货地址可能不完整或有误。
为确保及时送达,能否请您尽快确认或更新您的地址?
您可通过回复此邮件提供正确信息。
感谢您的配合。
此致问候,
[您的姓名]

✅点评:语气礼貌且明确,避免因地址问题导致投递失败。
✅重点词汇/句型:
• may be incomplete or incorrect:可能不完整或有误
• at your earliest convenience:在您方便时尽快(委婉催促)
• ensure timely delivery:确保及时送达

5. 包裹在海关停留通知(Customs Hold Notification)

Dear [Customer's Name],
Your package (Order #[Order Number]) is currently held by customs in [Country Name].
This is a standard procedure and may require additional documentation or inspection.
We will keep you updated on the progress. Delivery may be delayed by several days.
We appreciate your patience during this process.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[客户姓名],
您的包裹(订单 #[订单号])目前正被[国家名称]海关扣留。
这是标准流程,可能需要补充文件或进行检查。
我们将持续向您更新进展。配送可能会延迟数天。
感谢您在此过程中的耐心等待。
此致问候,
[您的姓名]

✅点评:解释海关流程,降低客户焦虑。使用“standard procedure”减轻担忧。
✅重点词汇/句型:
• is currently held by customs:目前被海关扣留
• standard procedure:标准流程
• may require additional documentation:可能需要补充文件

6. 重新安排派送(Reschedule Delivery)

Dear [Customer's Name],
Our courier attempted to deliver your package but was unable to reach you.
The item has been returned to the local depot and can be redelivered.
Please contact the courier directly using the tracking number to arrange a new delivery date.
Alternatively, you may pick up the package from the nearest service center.
Thank you for your attention.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[客户姓名],
我们的快递员曾尝试派送您的包裹,但未能联系到您。
该物品已退回当地仓库,可安排再次派送。
请使用运单号直接联系快递公司,以重新安排派送日期。
您也可前往最近的服务中心自取包裹。
感谢您的关注。
此致问候,
[您的姓名]

✅点评:适用于客户未在家接收包裹的情况,提供解决方案。
✅重点词汇/句型:
• attempted to deliver:尝试派送
• unable to reach you:无法联系到您
• redelivered:再次派送
• pick up the package:自取包裹

7. 查询物流状态(Inquiry About Shipment Status)

Dear [Logistics Provider],
I am writing to inquire about the current status of shipment #[Tracking Number].
The package was expected to arrive by [Original Delivery Date], but there has been no update for several days.
Could you please provide the latest information and estimated delivery time?
Thank you for your assistance.
Best regards,
[Your Name]
[Your Company]

✨中文翻译:
尊敬的[物流服务商],
我写此信是想查询运单号 #[运单号] 的当前物流状态。
该包裹原定于[原定送达日期]前到达,但已数日未更新信息。
能否请您提供最新进展及预计送达时间?
感谢您的协助。
此致问候,
[您的姓名]
[您的公司]

✅点评:用于向物流公司查询进度,语气礼貌且清晰。
✅重点词汇/句型:
• I am writing to inquire about...:我写信是想查询……
• there has been no update:没有更新(现在完成时强调持续状态)
• provide the latest information:提供最新信息

8. 客户查询包裹下落(Customer Inquires About Missing Package)

Dear [Customer's Name],
Thank you for reaching out regarding your order #[Order Number].
We have checked the tracking information and found that the package is currently in transit and located in [Current Location].
According to the latest update, it is expected to be delivered by [New Estimated Date].
We will continue to monitor the shipment and notify you of any changes.
Thank you for your patience.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[客户姓名],
感谢您就订单 #[订单号] 与我们联系。
我们已核查物流信息,发现包裹目前正处于运输途中,位于[当前位置]。
根据最新更新,预计将于[新预计日期]前送达。
我们将持续关注此包裹,并在有变动时及时通知您。
感谢您的耐心等待。
此致问候,
[您的姓名]

✅点评:回应客户焦虑,提供具体信息以增强信任。
✅重点词汇/句型:
• thank you for reaching out:感谢您联系(友好开场)
• is currently in transit:目前在运输途中
• monitor the shipment:监控运输状态

9. 国际运输费用说明邮件(Shipping Cost Explanation)

Dear [Customer's Name],
Thank you for your order. We would like to clarify the shipping cost for your international delivery.
The total shipping fee of [Amount] includes customs handling, fuel surcharge, and insurance.
These charges are determined by our logistics provider based on destination and package weight.
If you have any questions about the breakdown, please let us know.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[客户姓名],
感谢您的订单。我们想为您说明本次国际运输的费用构成。
总运费[金额]包含海关处理费、燃油附加费和保险费用。
这些费用由我们的物流服务商根据目的地和包裹重量确定。
如您对费用明细有任何疑问,请随时告知。
此致问候,
[您的姓名]

✅点评:透明化费用结构,减少争议。使用“clarify”体现解释意图。
✅重点词汇/句型:
• would like to clarify:想澄清/说明
• includes...:包含……
• fuel surcharge:燃油附加费
• insurance:保险
• based on destination and weight:根据目的地和重量

点赞 (97) 收藏 (3)