导读:如何在不失礼貌的前提下催款?
在国际商务往来中,客户延迟付款是常见问题。直接催款可能显得咄咄逼人,但不催又会影响现金流。如何用英文写出既专业又不失礼貌的催款邮件?本文精选6个实用模板,涵盖初次提醒、温和催促到正式通知等不同情境,每封邮件均附带中文翻译、重点词汇解析和使用建议,助你优雅沟通,提升职场英语表达能力。
模板一:初次提醒(友好提醒)
📤Subject: Friendly Reminder: Overdue Invoice #12345
Dear Mr. Smith,
I hope this message finds you well. I'm writing to kindly remind you that invoice #12345, dated May 1st, is now 7 days past due. The total amount outstanding is $1,200.
Could you please confirm when we can expect payment? If there are any issues or questions regarding the invoice, please don’t hesitate to let me know.
Thank you for your attention to this matter.
Best regards,
Emily Chen
📤主题:友好提醒:发票#12345已逾期
尊敬的史密斯先生:
希望您一切安好。特此提醒您,编号为#12345、日期为5月1日的发票现已逾期7天,未付金额为1,200美元。
请问您何时可以安排付款?如对发票有任何疑问或问题,请随时告知。
感谢您的关注。
此致问候,
陈Emily
✍️点评与重点:
• 使用“friendly reminder”体现礼貌,避免指责语气。
• “kindly remind”是催款邮件中的高频表达,比“remind”更委婉。
• “past due”是“逾期”的标准商务用语,专业且中性。
• 结尾开放沟通,体现合作态度。
模板二:温和催促(第二次提醒)
📤Subject: Follow-up on Overdue Payment – Invoice #12345
Dear Mr. Smith,
I hope you're doing well. I'm following up on my previous email regarding invoice #12345, which remains unpaid as of today. The payment was due on May 10th, and it is now 14 days overdue.
We would appreciate it if you could arrange payment at your earliest convenience. Please let us know if there are any delays on your end.
Thank you for your prompt attention.
Sincerely,
Emily Chen
📤主题:关于逾期付款的跟进——发票#12345
尊敬的史密斯先生:
希望您一切顺利。我在此跟进此前关于发票#12345的邮件,该发票至今仍未支付。原定付款日期为5月10日,目前已逾期14天。
烦请尽快安排付款。如贵方有任何延迟,请及时告知。
感谢您的及时关注。
此致,
陈Emily
✍️点评与重点:
• “following up”表示“跟进”,体现持续沟通。
• “remains unpaid”强调状态持续,语气坚定但不激烈。
• “at your earliest convenience”是礼貌催促的常用表达,比“immediately”更得体。
• 适合第二次提醒,保持专业但略增紧迫感。
模板三:表达关切(第三次提醒)
📤Subject: Concern Regarding Unpaid Invoice #12345
Dear Mr. Smith,
I hope this email finds you well. I'm writing to express our concern about the outstanding payment for invoice #12345, which is now 30 days past due.
We value our business relationship and would like to resolve this matter promptly. Could you please provide an update on the payment status or let us know when we can expect the funds?
We look forward to your response.
Best regards,
Emily Chen
📤主题:关于未付款发票#12345的关切
尊敬的史密斯先生:
希望您收到此邮件时一切顺利。我们对发票#12345的未付款项表示关切,该款项目前已逾期30天。
我们重视与贵方的合作关系,希望能尽快解决此事。烦请告知付款进展,或说明预计何时可收到款项?
期待您的回复。
此致问候,
陈Emily
✍️点评与重点:
• “express our concern”表达关切,比直接指责更柔和。
• “value our business relationship”强调合作关系,缓和语气。
• “resolve this matter promptly”体现解决问题的积极态度。
• 适合长期未付款情况,既表达重视,又留有余地。

模板四:设定付款期限(正式通知)
📤Subject: Urgent: Payment Required for Invoice #12345 by June 10th
Dear Mr. Smith,
This is to inform you that invoice #12345, amounting to $1,200, is now 45 days overdue. Despite our previous reminders, we have not yet received payment.
We kindly request that you settle the outstanding amount by June 10th. Failure to do so may result in suspension of future services.
Please confirm receipt of this email and your intention to pay.
Sincerely,
Emily Chen
Finance Department
📤主题:紧急通知:请于6月10日前支付发票#12345款项
尊敬的史密斯先生:
特此通知,金额为1,200美元的发票#12345目前已逾期45天。尽管我们已多次提醒,但尚未收到付款。
我们恳请贵方于6月10日前结清该笔款项。如未能按时支付,可能导致后续服务暂停。
请确认收到本邮件,并告知付款意向。
此致,
陈Emily
财务部
✍️点评与重点:
• “This is to inform you”是正式通知的开头句式,语气严肃。
• “settle the outstanding amount”意为“结清未付款项”,正式且准确。
• “Failure to do so may result in...”用于说明后果,具有警示作用。
• 适合长期拖欠,传递明确时间限制和潜在影响。
模板五:提供付款帮助(协商语气)
📤Subject: Assistance with Payment for Invoice #12345
Dear Mr. Smith,
I hope you're doing well. We’ve noticed that invoice #12345 has been outstanding for 20 days. We understand that unforeseen circumstances can sometimes affect payment timelines.
If you’re experiencing any difficulties, we’d be happy to discuss a payment plan or alternative arrangement. Please let us know how we can assist.
Looking forward to your reply.
Best regards,
Emily Chen
📤主题:关于发票#12345付款的帮助支持
尊敬的史密斯先生:
希望您一切安好。我们注意到发票#12345已逾期20天。我们理解不可预见的情况有时会影响付款进度。
如您在付款方面遇到困难,我们很乐意协商分期付款或其他安排。请告知我们如何协助您。
期待您的回复。
此致问候,
陈Emily
✍️点评与重点:
• “unforeseen circumstances”表达理解,体现同理心。
• “discuss a payment plan”提供解决方案,展现灵活性。
• 整体语气支持性而非指责,有助于维护客户关系。
• 适合怀疑客户有财务困难时使用,体现合作精神。
模板六:最终通知(最后通牒)
📤Subject: Final Notice: Immediate Payment Required for Invoice #12345
Dear Mr. Smith,
This is our final notice regarding invoice #12345, which remains unpaid after 60 days. Despite multiple reminders, we have not received payment or any communication from your side.
Please settle the full amount of $1,200 within 5 business days from the date of this email. If payment is not received by then, we will have no choice but to refer this matter to our legal department for further action.
We hope to resolve this amicably and avoid escalation.
Sincerely,
Emily Chen
Finance Manager
📤主题:最终通知:请立即支付发票#12345款项
尊敬的史密斯先生:
此为关于发票#12345的最终通知,该发票已逾期60天仍未支付。尽管我们多次提醒,但至今未收到付款或任何回复。
请在本邮件发出后5个工作日内付清1,200美元全款。若届时仍未收到款项,我们将不得不将此事移交法务部门处理。
我们希望友好解决此事,避免事态升级。
此致,
陈Emily
财务经理
✍️点评与重点:
• “final notice”明确表示这是最后一次提醒。
• “no choice but to...”表达无奈,增强严肃性。
• “refer to our legal department”暗示法律行动,具有威慑力。
• 用于极端情况,语气坚决,但结尾仍留有缓和余地。
👉 关注 水滴英语作文网,掌握国际职场秒懂的商务英语,让邮件成为你的升职加速器!