导读:如何优雅应对客户“太贵了”的反馈?

在国际商务沟通中,客户提出“Your price is too high”是常见情况。直接拒绝或轻易降价都可能影响合作关系或利润空间。本文为你整理了5个实用英文议价还盘邮件模板,帮助你在保持专业的同时,巧妙回应客户的价格异议。每个模板均附带中文翻译、使用场景说明及语言学习重点,助你提升商务英语写作能力与谈判技巧。

 

模板一:表达理解并强调价值

Dear [Customer's Name],
Thank you for your feedback regarding the pricing. I completely understand your concern, and I appreciate your honesty. While our pricing may appear higher at first glance, it reflects the high quality of materials, exceptional customer support, and long-term reliability we provide. Many of our clients find that the overall value justifies the initial investment.
We’d be happy to discuss how our product/service can deliver measurable benefits for your business.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
感谢您对我们报价的反馈。我完全理解您的顾虑,也非常感谢您的坦诚。虽然我们的价格乍看之下可能偏高,但这反映了我们所使用的高品质材料、卓越的客户支持以及长期可靠性。许多客户发现,综合价值完全值得这一初期投入。
我们很乐意进一步探讨我们的产品/服务如何为贵公司带来可衡量的效益。
此致敬礼!
[你的名字]

点评与重点:
✅ 使用“I completely understand”表达共情,建立信任。
✅ “at first glance”(乍看之下)缓和语气,避免直接对抗。
✅ 强调“value”而非“price”,引导客户关注长期收益。
学习重点:“justify the initial investment”(证明初期投入的合理性)是商务英语高频表达。

 

模板二:提供替代方案或灵活选项

Dear [Customer's Name],
Thank you for sharing your thoughts on the pricing. We value your business and would like to explore options that better fit your budget. While we can’t compromise on quality, we can offer a scaled-down version of the service or a phased implementation plan to reduce the upfront cost.
Please let us know your priorities, and we’ll tailor a solution accordingly.
Warm regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
感谢您就价格问题分享您的看法。我们非常重视与您的合作,愿探讨更符合您预算的方案。虽然我们无法在质量上妥协,但可以提供简化版服务或分阶段实施方案,以降低前期成本。
请告知您的优先需求,我们将据此量身定制解决方案。
此致问候!
[你的名字]

点评与重点:
✅ “We value your business”体现客户重视。
✅ “scaled-down version”(简化版本)和“phased implementation”(分阶段实施)是灵活应对的关键词。
✅ 提出“tailor a solution”展现服务意识。
学习重点:“upfront cost”指“前期费用”,常用于成本讨论中。

模板三:对比市场价值,突出优势

Dear [Customer's Name],
Thank you for your message. I’d like to clarify that our pricing is aligned with industry standards and reflects the added value we offer—such as faster delivery, dedicated account management, and extended warranty. Compared to other providers, our total cost of ownership is often lower due to reduced downtime and higher efficiency.
I’d be happy to provide a detailed comparison to illustrate this.
Best wishes,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
感谢您的来信。我想说明的是,我们的定价符合行业标准,并体现了我们提供的附加价值——例如更快的交付、专属客户经理服务以及延长保修期。与其他供应商相比,由于停机时间更少、效率更高,我们的总体拥有成本往往更低。
我很乐意提供详细对比以说明这一点。
顺致问候!
[你的名字]

点评与重点:
✅ “aligned with industry standards”表明定价合理。
✅ 引入“total cost of ownership”(总体拥有成本)概念,转移价格焦点。
✅ 使用具体优势(如“faster delivery”)增强说服力。
学习重点:“due to”引导原因,比“because”更正式,适合商务邮件。

 

模板四:设定条件性让步,保持底线

Dear [Customer's Name],
We appreciate your interest and understand your budget constraints. To support a long-term partnership, we can offer a 10% discount on your first order if you commit to a minimum annual volume. This allows us to maintain quality while providing you with a more competitive rate.
Please let me know if this arrangement works for you.
Kind regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
我们感谢您的关注,也理解您的预算限制。为支持长期合作,若您承诺达到最低年采购量,我们可为您提供首单10%的折扣。这使我们能在保证质量的同时,为您提供更具竞争力的价格。
请告知此方案是否适合您。
此致问候!
[你的名字]

点评与重点:
✅ “appreciate your interest”礼貌开场。
✅ “conditional discount”(条件性折扣)是谈判利器,避免无底线让步。
✅ “minimum annual volume”(年最低采购量)明确交换条件。
学习重点:“commit to”表示“承诺做某事”,常用于协议语境。

 

模板五:邀请进一步沟通,推动决策

Dear [Customer's Name],
Thank you for your feedback on the quotation. I understand that price is an important factor, but I believe there’s room to find a mutually beneficial solution. Would you be available for a quick call next week? We can discuss your requirements in more detail and explore ways to meet your expectations without compromising on quality.
Looking forward to your reply.
Sincerely,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
感谢您对我们报价的反馈。我理解价格是一个重要因素,但我相信我们能找到一个互利的解决方案。您下周是否方便进行一次简短通话?我们可以更详细地讨论您的需求,并探索在不牺牲质量的前提下满足您期望的方式。
期待您的回复。
此致
[你的名字]

点评与重点:
✅ “mutually beneficial solution”强调双赢,提升合作意愿。
✅ 主动提议电话沟通,推动谈判进程。
✅ “without compromising on quality”重申质量底线。
学习重点:“Would you be available for...?”是邀请的礼貌表达,比“Can you...?”更得体。

点赞 (104) 收藏 (4)