导读:如何用英文礼貌催款?
在国际商务往来中,延迟付款是常见问题。然而,如何用英文写一封既专业又不失礼貌的催款邮件,是许多英语学习者和职场人士的难题。写得太直接容易伤关系,写得太委婉又可能被忽视。
本文精心整理了7个实用英文催款邮件模板,涵盖初次提醒、二次跟进、紧急催收等不同场景。每个模板均提供完整中英双语对照、精准翻译、实用点评和重点词汇/句型标注,帮助你在维护客户关系的同时,高效收回款项。
模板一:初次付款提醒(温和友好)
📤Subject: Friendly Reminder: Invoice #INV-2023-888 is Due
Dear Mr. Smith,
I hope this message finds you well. I’m writing to kindly remind you that invoice #INV-2023-888, dated June 10, 2023, for the amount of $1,250, is now overdue by 5 days.
Could you please confirm when we might expect payment? We truly appreciate your prompt attention to this matter.
Thank you for your continued partnership.
Best regards,
Emily Chen
📤主题:温馨提醒:发票 #INV-2023-888 已到期
尊敬的史密斯先生:
希望您一切安好。特此温馨提醒,编号为 #INV-2023-888、日期为2023年6月10日、金额为1,250美元的发票已逾期5天。
请问您能否确认一下预计何时付款?感谢您对此事的及时关注。
感谢您一直以来的合作。
此致问候,
陈Emily
✍️点评与重点:
• “I hope this message finds you well”:标准开场白,礼貌得体。
• “kindly remind”:比“remind”更委婉,体现尊重。
• “is now overdue by 5 days”:客观陈述事实,不带指责。
• “Could you please confirm…”:用疑问句请求,语气柔和。
• 适合首次提醒,保持友好关系。
模板二:二次跟进提醒(稍显正式)
📤Subject: Follow-up on Overdue Invoice #INV-2023-888
Dear Mr. Smith,
I’m following up on my previous email regarding invoice #INV-2023-888, which remains unpaid as of today.
The total amount due is $1,250, and it was due on June 10, 2023. We would appreciate it if you could arrange payment at your earliest convenience.
Please let us know if there are any issues or if you require a copy of the invoice.
Sincerely,
Emily Chen
📤主题:关于逾期发票 #INV-2023-888 的跟进
尊敬的史密斯先生:
此邮件是针对发票 #INV-2023-888 的跟进,截至目前该发票仍未支付。
应付总额为1,250美元,到期日为2023年6月10日。如您能尽快安排付款,我们将不胜感激。
若您遇到任何问题,或需要发票副本,请随时告知。
此致,
陈Emily
✍️点评与重点:
• “I’m following up on…”:明确表示是第二次联系,专业且有记录。
• “remains unpaid”:强调“仍未支付”,语气稍强但保持克制。
• “at your earliest convenience”:常见商务表达,礼貌催促。
• “Please let us know if…”:展现合作态度,留出沟通空间。
• 适用于首次提醒无回复的情况。
模板三:付款确认请求(中性语气)
📤Subject: Request for Payment Confirmation – Invoice #INV-2023-888
Dear Mr. Smith,
We noticed that payment for invoice #INV-2023-888 ($1,250) has not yet been received. Could you please confirm whether the payment has been processed on your end?
If payment has already been made, kindly disregard this email. Otherwise, we would appreciate your confirmation of the expected payment date.
Thank you for your cooperation.
Best regards,
Emily Chen
📤主题:请求付款确认——发票 #INV-2023-888
尊敬的史密斯先生:
我们注意到发票 #INV-2023-888(1,250美元)的款项尚未收到。请问您能否确认贵方是否已完成付款?
若已付款,请忽略此邮件。若尚未支付,烦请告知预计付款日期。
感谢您的配合。
此致问候,
陈Emily
✍️点评与重点:
• “We noticed that…”:客观陈述,避免指责。
• “Could you please confirm…”:再次使用礼貌请求句式。
• “kindly disregard this email”:为已付款情况提供退路,体现专业。
• 语气中立,适合用于不确定是否已付款的场景。

模板四:正式催款通知(语气加强)
📤Subject: Urgent: Payment Overdue for Invoice #INV-2023-888
Dear Mr. Smith,
This is a formal notice that invoice #INV-2023-888 for $1,250 remains unpaid, now 30 days past the due date.
We kindly request that payment be settled within the next 7 days to avoid any further action.
Please contact us immediately if there are any disputes or concerns regarding this invoice.
We value our business relationship and hope to resolve this matter promptly.
Sincerely,
Emily Chen
📤主题:紧急通知:发票 #INV-2023-888 付款逾期
尊敬的史密斯先生:
此为正式通知:编号 #INV-2023-888、金额1,250美元的发票至今未付,已逾期30天。
敬请在7天内完成付款,以免采取进一步措施。
如对该发票有任何争议或疑问,请立即与我们联系。
我们重视双方合作关系,希望尽快解决此事。
此致,
陈Emily
✍️点评与重点:
• “This is a formal notice”:明确升级为正式通知,语气严肃。
• “30 days past the due date”:强调逾期时间,增强紧迫感。
• “to avoid any further action”:隐含后果,但不直接威胁。
• “We value our business relationship”:软化语气,维持关系。
• 适用于长期拖欠,作为最后通牒前的警告。
模板五:电话沟通后确认邮件
📤Subject: Confirmation of Payment Arrangement – Invoice #INV-2023-888
Dear Mr. Smith,
Thank you for speaking with me earlier today. As discussed, we have agreed that payment for invoice #INV-2023-888 ($1,250) will be made by July 15, 2023.
For your reference, I’ve attached a copy of the invoice. Please let me know if there are any changes to this arrangement.
We appreciate your cooperation and look forward to receiving the payment on the agreed date.
Best regards,
Emily Chen
📤主题:付款安排确认——发票 #INV-2023-888
尊敬的史密斯先生:
感谢您今天早些时候的通话。如前所述,我们已约定发票 #INV-2023-888(1,250美元)的付款将于2023年7月15日前完成。
为方便起见,我已附上发票副本。若安排有变,请及时告知。
感谢您的配合,期待在约定日期收到款项。
此致问候,
陈Emily
✍️点评与重点:
• “Thank you for speaking with me…”:体现沟通已发生,建立信任。
• “As discussed, we have agreed…”:强调双方共识,增强约束力。
• “Please let me know if…”:保持沟通开放。
• 适合电话或会议后发送,作为书面确认。
模板六:客户承诺付款后的提醒
📤Subject: Gentle Reminder: Payment Due Tomorrow – Invoice #INV-2023-888
Dear Mr. Smith,
This is a gentle reminder that the agreed payment date for invoice #INV-2023-888 ($1,250) is tomorrow, July 15, 2023.
We appreciate your commitment to settling this invoice on time and look forward to receiving the payment.
If you have already made the payment, thank you! Please accept our gratitude.
Best regards,
Emily Chen
📤主题:温馨提醒:付款将于明日到期——发票 #INV-2023-888
尊敬的史密斯先生:
温馨提醒,发票 #INV-2023-888(1,250美元)的约定付款日为明日,即2023年7月15日。
感谢您按时付款的承诺,期待收到款项。
若已付款,衷心感谢!
此致问候,
陈Emily
✍️点评与重点:
• “gentle reminder”:强调“温和提醒”,不施加压力。
• “We appreciate your commitment”:肯定客户信用,增强正面情绪。
• “If you have already made…”:为已付款者提供感谢,提升体验。
• 适用于客户已承诺付款前的最后提醒。
模板七:最终催收通知(最后通牒)
📤Subject: Final Notice: Immediate Payment Required for Invoice #INV-2023-888
Dear Mr. Smith,
This is our final notice regarding invoice #INV-2023-888 for $1,250, which remains unpaid despite multiple reminders.
Payment must be received by July 22, 2023. Failure to pay by this date will result in the matter being referred to our collections department or legal counsel.
We sincerely hope it does not come to that and encourage you to settle the balance immediately.
Sincerely,
Emily Chen
📤主题:最后通知:请立即支付发票 #INV-2023-888 款项
尊敬的史密斯先生:
此为关于发票 #INV-2023-888(1,250美元)的最后通知,尽管多次提醒,该款项至今未付。
请务必于2023年7月22日前完成付款。逾期未付,我们将把此事移交催收部门或法律顾问处理。
我们真诚希望无需走到这一步,恳请您立即结清余额。
此致,
陈Emily
✍️点评与重点:
• “This is our final notice”:明确为最后一次提醒,语气坚决。
• “despite multiple reminders”:说明已多次沟通,责任不在己方。
• “will result in…”:明确后果,增强威慑力。
• “We sincerely hope…”:结尾软化语气,保留余地。
• 仅在所有尝试无效后使用,作为最后手段。
👉 关注 水滴英语作文网,掌握国际职场秒懂的商务英语,让邮件成为你的升职加速器!