导读:为什么一封得体的英文商务邮件如此重要?
在国际商务沟通中,一封结构清晰、语气得体的英文邮件不仅体现你的专业素养,还能有效提升客户对你的信任感。无论是初次联系客户、跟进项目进度,还是表达感谢或提出请求,使用合适的邮件模板能让你事半功倍。本文精选9个高频使用场景的正式商务英文邮件模板,每一封都附带精准中文翻译,并配有【点评】与【重点词汇/句型】,帮助你在实际工作中游刃有余,轻松提升职场竞争力。
1. 初次联系客户(Initial Contact)
Dear Mr. Johnson,
I hope this message finds you well. My name is Emily Chen, and I am reaching out from the Business Development Department. I came across your company’s recent project on sustainable packaging, and I believe there may be opportunities for collaboration between our teams.
I would appreciate the opportunity to schedule a brief call at your convenience to discuss how we might work together. Please let me know a suitable time.
Thank you for your time and consideration.
Best regards,
Emily Chen
🍀中文翻译:
尊敬的约翰逊先生:
希望您一切安好。我是商务拓展部的陈Emily。我注意到贵公司最近在可持续包装方面的项目,认为我们的团队之间可能存在合作机会。
希望能有机会在您方便时安排一次简短通话,探讨合作可能性。烦请告知您合适的时间。
感谢您的时间和关注。
此致问候,
陈Emily
☑️【点评】:这是一封典型的初次联系邮件,语气礼貌、目的明确。避免过于直接推销,而是以“合作机会”为切入点,更容易获得积极回应。
☑️【重点词汇/句型】:
• I hope this message finds you well.(标准开场白)
• I am reaching out from...(说明来意)
• at your convenience(在您方便时,非常正式)
2. 请求会议安排(Requesting a Meeting)
Dear Ms. Thompson,
I would like to request a meeting to discuss the upcoming Q3 marketing strategy. Could we schedule a 30-minute call next week? Please let me know your availability between Tuesday and Thursday.
I will send a calendar invitation once we confirm the time. Looking forward to your reply.
Sincerely,
David Liu
🍀中文翻译:
尊敬的汤普森女士:
我想申请安排一次会议,讨论即将推出的第三季度营销策略。我们能否安排下周一次30分钟的通话?烦请告知您周二至周四之间的可用时间。
时间确认后,我将发送日历邀请。期待您的回复。
此致,
刘David
☑️【点评】:请求会议时,提供具体时间范围(如“周二至周四”)能提高对方回复效率。使用“Could we...?”比“Can we...?”更委婉正式。
☑️【重点词汇/句型】:
• I would like to request...(正式请求)
• Could we schedule...?(礼貌询问)
• Looking forward to your reply.(常见结束语)
3. 跟进项目进度(Following Up on a Project)
Dear Mr. Parker,
I hope you are doing well. I am writing to follow up on the status of the website redesign project. Could you please provide an update on the current progress?
We are aiming to launch by the end of this month, so any information you can share would be greatly appreciated.
Best regards,
Sophia Wang
🍀中文翻译:
亲爱的帕克先生:
希望您一切顺利。我写此邮件是想跟进一下网站改版项目的进展情况。请您提供目前的进度更新,可以吗?
我们计划在本月底前上线,因此您提供的任何信息都将非常有帮助。
此致问候,
王Sophia
☑️【点评】:跟进邮件应保持礼貌,避免显得催促。使用“Could you please...?”和“would be greatly appreciated”表达尊重。
☑️【重点词汇/句型】:
• I am writing to follow up on...(标准句型)
• Could you please provide...?(礼貌请求)
• greatly appreciated(非常感谢,正式表达)
4. 发送会议纪要(Sending Meeting Minutes)
Dear Team,
Please find attached the meeting minutes from our discussion on June 10th regarding the new client onboarding process.
The document summarizes the key decisions, action items, and responsible parties. If you have any corrections or additions, please reply by end of day Friday.
Thank you for your attention.
Best regards,
Linda Zhang
🍀中文翻译:
各位同事:
请查收附件中关于新客户入职流程的6月10日会议纪要。
文件总结了关键决策、待办事项及负责人。如有任何修改或补充,请于本周五下班前回复。
感谢大家的关注。
此致问候,
张Linda
☑️【点评】:会议纪要邮件需简洁明了,突出“附件”和“截止时间”。使用“Please find attached”是正式邮件中常见的表达方式。
☑️【重点词汇/句型】:
• Please find attached...(请查收附件)
• summarizes the key decisions(总结关键决策)
• by end of day Friday(本周五下班前)

5. 回复客户咨询(Responding to a Client Inquiry)
Dear Ms. Reed,
Thank you for your email regarding our consulting services. I appreciate your interest.
Please find attached a detailed service brochure and pricing guide. I would also be happy to arrange a consultation call to answer any further questions you may have.
Looking forward to speaking with you soon.
Warm regards,
Michael Tang
🍀中文翻译:
亲爱的里德女士:
感谢您关于我方咨询服务的来信。感谢您的关注。
随信附上详细的服务手册和价格指南。我也很乐意安排一次咨询通话,解答您可能有的其他问题。
期待尽快与您沟通。
此致问候,
唐Michael
☑️【点评】:回复客户咨询时,先表达感谢,再提供资料,最后主动提出进一步沟通,体现专业与诚意。
☑️【重点词汇/句型】:
• Thank you for your email regarding...(标准回应开头)
• Please find attached...(再次强调)
• I would be happy to...(表达积极意愿)
6. 提出合作建议(Proposing a Collaboration)
Dear Mr. Foster,
I hope you are well. I am writing to propose a potential collaboration between our organizations in the area of corporate training.
We have successfully delivered customized programs for several multinational clients, and we believe your team could benefit from a similar approach.
Would you be open to a brief discussion next week? I am confident we can create mutual value.
Best regards,
Jessica Lin
🍀中文翻译:
亲爱的福斯特先生:
希望您一切安好。我写此信是想提议我们双方在企业培训领域开展潜在合作。
我们已为多家跨国客户成功提供定制化培训项目,相信贵团队也能从中受益。
您是否愿意下周进行一次简短交流?我相信我们可以实现互利共赢。
此致问候,
林Jessica
☑️【点评】:提出合作时,先展示自身实力,再强调对方利益,最后以开放性问题结尾,降低对方心理防线。
☑️【重点词汇/句型】:
• I am writing to propose...(正式提出建议)
• could benefit from...(可能受益于……)
• Would you be open to...?(委婉询问意愿)
7. 表达感谢(Expressing Gratitude)
Dear Mr. and Mrs. Carter,
I would like to extend my sincere thanks for hosting last week’s networking event. The discussions were insightful, and it was a pleasure meeting so many industry professionals.
Your efforts in organizing such a successful gathering are truly appreciated.
Thank you again for the opportunity.
Warm regards,
Andrew Zhao
🍀中文翻译:
亲爱的卡特先生及夫人:
衷心感谢您们上周主办的交流活动。讨论内容富有洞察力,能与众多业内人士见面令人愉快。
您们为组织如此成功的活动所付出的努力,我们深表感谢。
再次感谢您们提供的机会。
此致问候,
赵Andrew
☑️【点评】:感谢邮件虽简短,但能极大提升人际关系。使用“sincere thanks”和“truly appreciated”增强情感表达。
☑️【重点词汇/句型】:
• I would like to extend my sincere thanks...(正式表达感谢)
• The discussions were insightful(讨论很有见地)
• truly appreciated(真诚感谢)
8. 请求反馈(Asking for Feedback)
Dear Ms. Bennett,
I hope you are doing well. I am writing to kindly ask for your feedback on the recent presentation we delivered to your team.
Your input is valuable to us and will help us improve our future services. If you have a few minutes, I would appreciate your thoughts on content, delivery, and overall effectiveness.
Thank you in advance for your time.
Best regards,
Nina Xu
🍀中文翻译:
亲爱的贝内特女士:
希望您一切顺利。我写此信是想恳请您对我们最近向贵团队所做的演示提供反馈。
您的意见对我们非常重要,有助于我们改进未来的服务。若您有几分钟时间,烦请就内容、表达方式和整体效果分享您的看法。
提前感谢您的时间。
此致问候,
徐Nina
☑️【点评】:请求反馈时,强调对方意见的“价值”,并具体说明希望反馈的方面,提高回复率。
☑️【重点词汇/句型】:
• I am writing to kindly ask for...(礼貌请求)
• Your input is valuable to us(您的意见对我们很重要)
• Thank you in advance(提前感谢,正式且常见)
9. 正式道歉(Sending a Formal Apology)
Dear Mr. Hayes,
I am writing to sincerely apologize for the delay in delivering the requested report. This was due to an unexpected internal issue, and we take full responsibility.
We have now completed the report and attached it to this email. We are also taking steps to ensure this does not happen again.
Thank you for your understanding.
Sincerely,
Olivia Sun
🍀中文翻译:
亲爱的海耶斯先生:
我写此信是为未能按时提交所需报告深表歉意。这是由于一次意外的内部问题所致,我们对此负全部责任。
目前报告已完成,并已随本邮件附上。我们也将采取措施,确保此类情况不再发生。
感谢您的理解。
此致,
孙Olivia
☑️【点评】:正式道歉需包含“承认错误 + 解释原因(非借口)+ 补救措施 + 未来预防”,结构完整,体现责任感。
☑️【重点词汇/句型】:
• I am writing to sincerely apologize for...(标准道歉句型)
• take full responsibility(承担全部责任)
• taking steps to ensure...(正在采取措施确保……)
👉 关注 水滴英语作文网,掌握国际职场秒懂的商务英语,让邮件成为你的升职加速器!