导读:用英语高效谈判,从一封邮件开始

在国际商务沟通中,议价与还盘是常见且关键的环节。一封措辞得体、逻辑清晰的英文邮件,不仅能展现你的专业素养,还能在谈判中掌握主动权。本文精选8个实用英文议价与还盘邮件模板,涵盖价格协商、折扣请求、条件调整等常见场景,每一封都配有中文翻译和重点点评,帮助你在真实商务环境中自信表达,提升英语实战能力。

模板一:初次询价后的议价请求

Dear [Supplier's Name],
Thank you for your quotation dated [Date]. We appreciate the details provided. However, after reviewing the market prices and our budget constraints, we find the quoted price slightly higher than expected. Would you be willing to offer a more competitive rate, perhaps around 10% lower, to help us move forward with the order?
We look forward to your favorable reply.
Best regards,
[Your Name]

✨ 中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
感谢您于[日期]提供的报价单,我们对其中信息表示感谢。然而,在评估了市场价格和我们的预算后,我们认为报价略高于预期。您是否愿意提供更具竞争力的价格,例如降低约10%,以便我们推进订单?
期待您的积极回复。
此致
[你的名字]

✍️点评与重点:
• 使用“quoted price”准确指代对方报价;
• “move forward with the order”是商务中表示“推进订单”的常用表达;
• 语气礼貌,用“Would you be willing”而非直接要求,体现尊重。

模板二:基于批量采购的折扣请求

Dear [Vendor's Name],
We are considering placing a large-volume order for [Product Name], potentially exceeding 5,000 units. Given the scale of this purchase, we would like to request a volume discount. Could you please revise your quotation to reflect a 15% reduction?
We believe this adjustment would make the deal mutually beneficial.
Sincerely,
[Your Name]

✨ 中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
我们正考虑采购大量[产品名称],数量可能超过5000件。鉴于采购规模较大,我们希望申请批量折扣。您能否将报价下调15%?
我们相信这一调整将使交易对双方更有利。
此致
[你的名字]

✍️点评与重点:
• “large-volume order”强调订单量大;
• “mutually beneficial”是谈判中强调双赢的关键词;
• 使用“Could you please”语气委婉,易于对方接受。

模板三:对报价提出还盘并设定条件

Dear [Recipient's Name],
Thank you for your offer. While we are interested in your product, we would like to propose a counter-offer of $[Amount] per unit, based on current market conditions and our long-term cooperation potential.
This offer is valid only if delivery can be guaranteed within 30 days.
Please let us know if this is acceptable.
Best regards,
[Your Name]

✨ 中文翻译:
尊敬的[收件人姓名]:
感谢您的报价。虽然我们对贵方产品感兴趣,但基于当前市场情况及长期合作潜力,我们提出每件$[金额]的还盘。
此报价仅在30天内保证交货的前提下有效。
请告知是否可接受。
此致
[你的名字]

✍️点评与重点:
• “counter-offer”是“还盘”的标准术语;
• “valid only if”用于设定条件,增强谈判筹码;
• 强调“long-term cooperation potential”有助于软化对方立场。

模板四:要求匹配竞争对手报价

Dear [Supplier's Name],
We have received a competitive quotation from another supplier at $[Price] per unit. To continue our partnership, we kindly ask if you can match or beat this price.
We value our relationship and hope to finalize the order with you.
Looking forward to your response.
Warm regards,
[Your Name]

✨ 中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
我们已从另一供应商处获得每件$[价格]的具竞争力报价。为继续合作,我们恳请您能否匹配或低于此价格。
我们重视合作关系,希望最终能与贵方成交。
期待您的回复。
此致
[你的名字]

✍️点评与重点:
• “match or beat this price”是要求价格匹配的常用表达;
• “We value our relationship”有助于缓和竞争压力;
• 提及竞争对手报价时保持客观,避免贬低对方。

模板五:因付款方式优化而请求降价

Dear [Vendor's Name],
We would like to propose full upfront payment upon order confirmation. In return, we kindly request a 7% discount on the unit price.
This arrangement would improve cash flow for both parties and strengthen our collaboration.
Please advise if this is feasible.
Best regards,
[Your Name]

✨ 中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
我们提议在订单确认后一次性付清全款。作为交换,恳请贵方在单价上给予7%的折扣。
此安排将改善双方现金流,并加强合作关系。
请告知是否可行。
此致
[你的名字]

✍️点评与重点:
• “full upfront payment”表示预付全款,是议价有力筹码;
• “in return”用于提出交换条件,逻辑清晰;
• 强调“improve cash flow”让对方看到实际好处。

模板六:延长交货期以换取价格优惠

Dear [Supplier's Name],
We understand your standard delivery time is 2 weeks. However, if we extend the delivery window to 6 weeks, would you be able to offer a 12% price reduction?
This flexibility on our side may allow you to optimize production scheduling.
We await your feedback.
Sincerely,
[Your Name]

✨ 中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
我们了解贵方标准交货期为2周。但若我们将交货期延长至6周,您是否可提供12%的价格优惠?
我方的灵活性或可助您优化生产排程。
期待您的反馈。
此致
[你的名字]

✍️点评与重点:
• “extend the delivery window”是延长交货期的专业表达;
• 提出“optimize production scheduling”为对方提供降价理由;
• 用“flexibility on our side”突出己方让步。

模板七:基于长期合作的年度协议议价

Dear [Partner's Name],
As we approach the renewal of our annual supply agreement, we would like to discuss a revised pricing structure. Given our consistent order volume over the past year, we propose a 10% reduction across all items.
We hope to strengthen our partnership through this adjustment.
Please let us know your thoughts.
Best regards,
[Your Name]

✨ 中文翻译:
尊敬的[合作伙伴姓名]:
随着我们年度供货协议即将续约,我们希望商讨新的价格结构。鉴于过去一年我们稳定的订单量,我们提议所有产品降价10%。
希望通过此次调整进一步巩固合作关系。
请告知您的看法。
此致
[你的名字]

✍️点评与重点:
• “revised pricing structure”指价格结构调整,适用于长期谈判;
• “consistent order volume”强调合作稳定性,增强议价底气;
• 用“strengthen our partnership”传递积极合作意愿。

模板八:礼貌拒绝还盘并维持原报价

Dear [Client's Name],
Thank you for your counter-offer. We appreciate your interest and the volume of your order. However, after careful consideration, we are unable to accept the proposed price.
Our current quotation reflects the quality and service we provide, and we believe it offers excellent value.
We remain open to further discussion and hope to reach a mutually agreeable solution.
Sincerely,
[Your Name]

✨ 中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您的还盘。我们感谢您的关注及订单规模。但经慎重考虑,我们无法接受所提价格。
当前报价体现了我们提供的品质与服务,我们相信其具有极高性价比。
我们仍愿继续沟通,期待达成双方均可接受的方案。
此致
[你的名字]

✍️点评与重点:
• “unable to accept”礼貌拒绝,避免直接说“no”;
• 强调“quality and service”为价格提供支撑理由;
• 结尾“remain open to further discussion”保持谈判空间。

点赞 (104) 收藏 (7)