导读:在国际商务沟通中,如何用英文礼貌而有效地议价与还价,是每位职场人士必须掌握的技能。一封得体的议价邮件不仅能展现你的专业素养,还能为你争取更有利的合作条件。本文精选6个实用英文议价与还价邮件模板,涵盖价格协商、折扣请求、服务调整等多种场景,并附上精准中文翻译、重点词汇解析和使用点评,助你轻松掌握谈判主动权,提升沟通效率。

1. 请求价格折扣(初次合作)

Dear [Recipient's Name],

I hope this message finds you well. We are currently evaluating potential partners for our upcoming project and are impressed with the quality of your services. However, your quoted price is slightly above our budget. Would you be open to offering a discount, especially as we are considering a long-term collaboration? We believe this partnership could be mutually beneficial, and we’d appreciate any flexibility you can provide on pricing.

Looking forward to your response.

Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[收件人姓名],
您好!我们目前正在评估新项目的潜在合作伙伴,对贵方服务的质量印象深刻。然而,您提供的报价略高于我们的预算。不知您是否可以考虑给予一定折扣,尤其是考虑到我们有意建立长期合作关系?我们相信此次合作对双方都有益,期待您在价格方面提供一定的灵活性。
期待您的回复。
此致问候,
[您的姓名]

📌点评与重点:
• 使用“slightly above our budget”委婉表达预算不足,避免直接否定对方报价。
• “long-term collaboration”是谈判加分项,暗示未来合作潜力,增加议价筹码。
• “mutually beneficial”强调双赢,提升对方接受意愿。

2. 基于批量采购的还价请求

Dear [Recipient's Name],

Thank you for providing the quotation for [Product/Service]. We are interested in placing a large order and anticipate purchasing [Quantity] units monthly. Given the volume of our order, we would like to request a bulk discount. Could you please revise your pricing to reflect a more favorable rate for larger quantities?

We are eager to move forward and hope we can reach an agreement that works for both parties.

Sincerely,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[收件人姓名],
感谢您提供[产品/服务]的报价。我们有意进行大批量采购,预计每月采购[数量]单位。鉴于订单量较大,我们希望申请批量折扣。您能否调整报价,为大订单提供更优惠的价格?
我们期待尽快推进合作,希望双方能达成共识。
此致,
[您的姓名]

📌点评与重点:
• “large order”和“bulk discount”是关键词,明确表达议价依据。
• “revise your pricing”比直接说“lower the price”更专业。
• “works for both parties”体现合作诚意,避免显得强硬。

3. 对报价提出还价并建议折中方案

Dear [Recipient's Name],

Thank you for your detailed proposal. We appreciate the effort you've put into it. While we value the quality of your offering, the current price is beyond our target range. Would you consider meeting us halfway? For instance, could we agree on a price of [Your Offer] instead of [Original Price]?

We believe this adjustment would make the deal more feasible for us while still being fair to your side.

Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[收件人姓名],
感谢您提供的详细方案,我们非常认可您的努力。虽然我们非常重视您产品/服务的质量,但当前价格超出了我们的目标范围。您是否愿意折中一下?例如,我们能否将价格定为[您的报价],而非[原报价]?
我们认为这一调整对我们双方都更加可行且公平。
此致问候,
[您的姓名]

📌点评与重点:
• “meet us halfway”是经典谈判表达,意为“各让一步”。
• 提出具体数字([Your Offer])增强说服力。
• “feasible”(可行的)和“fair”(公平的)传递理性与尊重。

4. 以竞争对手报价为依据的议价邮件

Dear [Recipient's Name],

We’ve received competitive quotes from other suppliers that are approximately 10% lower than your current offer. While we prefer to work with your company due to your reputation for reliability, we need to ensure cost-efficiency. Would you be able to match or come closer to those rates?

We’d be happy to discuss this further and explore how we can proceed.

Warm regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[收件人姓名],
我们已收到其他供应商的报价,比贵方当前报价低约10%。尽管我们更倾向于与贵公司合作,因为贵方以可靠著称,但我们仍需确保成本效益。您是否可以匹配或接近这些价格?
我们乐意进一步讨论,探讨合作可能。
此致问候,
[您的姓名]

📌点评与重点:
• 使用“competitive quotes”暗示市场有替代选择,但不点名具体公司,避免尴尬。
• “prefer to work with your company”给予对方肯定,降低防御心理。
• “match or come closer to those rates”提出合理要求,留有协商空间。

5. 服务内容调整后的还价请求

Dear [Recipient's Name],

Thank you for your service proposal. After reviewing the scope, we noticed that certain features, such as [Feature A] and [Feature B], are not essential for our current needs. If we were to exclude these components, would you be able to offer a reduced rate?

We believe a customized solution could better align with our budget and objectives.

Looking forward to your revised quote.

Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[收件人姓名],
感谢您提供的服务方案。经评估服务范围后,我们发现[功能A]和[功能B]对我们当前需求并非必需。如果我们剔除这些部分,您是否可以提供更优惠的价格?
我们认为定制化方案能更好地契合我们的预算和目标。
期待您更新后的报价。
此致问候,
[您的姓名]

📌点评与重点:
• “not essential for our current needs”合理解释删减需求,避免显得挑剔。
• “customized solution”强调灵活性,引导对方提供定制报价。
• “revised quote”明确下一步行动,推动谈判进程。

6. 接受报价但请求附加服务

Dear [Recipient's Name],

We are pleased to accept your quotation for [Product/Service]. Before finalizing the agreement, we would like to request an additional [Service, e.g., one month of free support or training] as part of the package. This would greatly enhance the value for us and help ensure a smooth implementation.

We hope you can accommodate this small addition, and we look forward to a successful partnership.

Sincerely,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[收件人姓名],
我们很高兴接受您关于[产品/服务]的报价。在最终签署协议前,我们希望在现有方案中增加[附加服务,如一个月免费支持或培训]。这将极大提升项目价值,并有助于顺利实施。
希望您能接受这一小项附加请求,期待我们成功合作。
此致,
[您的姓名]

📌点评与重点:
• “pleased to accept”表明积极态度,为附加请求铺路。
• “enhance the value”强调附加服务的合理性。
• “small addition”弱化请求分量,降低对方拒绝概率。

 

总结:以上6个英文议价与还价邮件模板覆盖了商务谈判中的常见场景,语言礼貌、结构清晰,既维护了双方关系,又有效传达了议价意图。掌握这些模板并灵活替换关键词,可大幅提升你的国际沟通能力与谈判成功率。建议收藏并结合实际场景练习使用。

点赞 (102) 收藏 (5)