导读:当客户说“太贵了”,你该怎么回?

在国际商务沟通中,客户提出“Your price is too high”(你们的价格太高了)是非常常见的反馈。但这并不意味着交易失败,而是一个谈判和展示价值的机会。如何用专业、礼貌且有说服力的英文邮件回应,是每位外贸从业者必须掌握的技能。

本文精选6个实用英文议价应对邮件模板,涵盖不同场景——从强调价值到提供灵活方案,再到适度让步。每个模板均配有中文翻译、重点词汇标注和使用点评,帮助你在真实业务中灵活运用,提升成交率,同时精进商务英语写作能力。

模板一:强调产品价值,解释价格合理性

Dear [Customer's Name],
Thank you for your feedback. I understand your concern about the pricing. However, our product is designed with high-quality materials and advanced technology, which ensures long-term durability and performance. The price reflects the value, reliability, and after-sales support we provide. We believe this investment will bring significant returns for your business.
Please let me know if you’d like more details on the features or a comparison with market alternatives.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名],
感谢您的反馈。我理解您对价格的顾虑。然而,我们的产品采用优质材料和先进技术制造,确保了长期的耐用性和性能表现。这一价格体现了我们所提供的价值、可靠性以及售后服务。我们相信,这项投资将为您的业务带来显著回报。
如果您需要了解更多产品特性,或希望与市场上的其他选择进行对比,请随时告知。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ 使用“I understand your concern”表达共情,建立信任。
✅ “reflects the value”强调价格与价值的对等关系。
✅ 提供进一步信息的选项,推动对话继续。
📌 适用场景:客户首次提出价格高,但尚未明确拒绝。

模板二:提供对比数据,突出性价比

Dear [Customer's Name],
Thank you for your message. While our initial quote may appear higher than some competitors, we’d like to highlight that our product has a 30% longer lifespan and 25% lower maintenance cost. Over time, this results in significant savings. We can also provide case studies from similar clients who have benefited from this long-term value.
Let us know if you’d like a detailed cost-benefit analysis.
Sincerely,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名],
感谢您的来信。虽然我们的报价可能比一些竞争对手略高,但我们想强调的是,我们的产品寿命长30%,维护成本低25%。从长期来看,这将带来显著的成本节约。我们还可以提供类似客户的案例研究,展示他们如何从中获益。
如果您需要详细的成本效益分析,请告知我们。
此致敬意,
[你的名字]

点评与重点:
✅ 使用具体数据(30% longer lifespan)增强说服力。
✅ “cost-benefit analysis”是专业术语,体现专业性。
✅ 引入“case studies”增加可信度。
📌 适用场景:客户关注长期成本,适合用数据说服。

模板三:提出灵活付款方式,降低客户压力

Dear [Customer's Name],
We appreciate your interest in our product. We understand that budget is a key consideration. To make this more manageable, we can offer flexible payment terms—such as 30% upfront and 70% upon delivery, or分期付款 over three months. This may help ease the financial burden while allowing you to enjoy the benefits of our solution.
Please let us know your preference, and we’ll adjust accordingly.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名],
感谢您对我们产品的关注。我们理解预算是一个重要考量因素。为了减轻您的压力,我们可以提供灵活的付款方式——例如30%预付款,70%货到付款,或分三个月分期付款。这可以帮助缓解财务压力,同时让您享受我们解决方案的优势。
请告知您的偏好,我们将相应调整。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ “flexible payment terms”是关键表达,展示合作意愿。
✅ 使用“ease the financial burden”体现同理心。
✅ 提供具体选项,便于客户决策。
📌 适用场景:客户有预算限制,但对产品有兴趣。

模板四:适度让步,提供小幅度折扣

Dear [Customer's Name],
Thank you for your honest feedback. We value your potential partnership and would like to offer a 5% discount on this order as a gesture of goodwill. While we can’t match the lowest market price, we believe our quality and service justify the investment. We hope this adjustment makes the proposal more attractive to you.
Looking forward to your reply.
Warm regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名],
感谢您坦诚的反馈。我们重视与您的潜在合作,愿为此订单提供5%的折扣作为善意表示。虽然我们无法匹配市场最低价,但我们相信我们的质量和售后服务值得这一投入。希望这一调整能让方案对您更具吸引力。
期待您的回复。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ “gesture of goodwill”表达善意,不显被动。
✅ 明确折扣幅度(5%),增强可信度。
✅ 重申质量与服务优势,巩固价值主张。
📌 适用场景:客户反复议价,可适度让步以促成交易。

模板五:捆绑优惠,提升整体价值感

Dear [Customer's Name],
We’ve reviewed your concerns about pricing and would like to propose a special package: if you order two units, we can include free shipping and one year of extended warranty at no extra cost. This increases the overall value while keeping your total investment reasonable.
We believe this offer strikes a good balance between quality and cost.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名],
我们已审阅了您对价格的顾虑,现提出一项特别方案:如果您订购两台设备,我们将免费提供运输服务及一年延长保修期,无需额外费用。这将提升整体价值,同时使您的总投入保持在合理范围内。
我们相信此报价在质量与成本之间取得了良好平衡。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ “special package”突出优惠的独特性。
✅ “free shipping”和“extended warranty”是高感知价值的附加服务。
✅ 使用“strikes a good balance”体现专业表达。
📌 适用场景:客户对单价敏感,可通过增值服务吸引。

模板六:设定限时优惠,制造紧迫感

Dear [Customer's Name],
Thank you for your interest. We’d like to inform you that we’re currently running a limited-time promotion: a 7% discount for orders confirmed before [date]. This is a great opportunity to secure our product at a reduced rate without compromising on quality.
Please let us know if you’d like to take advantage of this offer—we’d be happy to assist with the next steps.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名],
感谢您的关注。我们目前正在进行一项限时促销活动:在[日期]前确认订单,可享受7%的折扣。这是以优惠价格获取我们高品质产品的绝佳机会。
如果您希望参与此活动,请告知我们,我们将很乐意协助您完成后续步骤。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ “limited-time promotion”制造紧迫感,促进决策。
✅ 明确截止日期,增强行动力。
✅ “take advantage of this offer”是常用商务表达。
📌 适用场景:客户犹豫不决,需推动尽快下单。

 

总结:灵活应对,价值为王

面对客户“太贵了”的反馈,关键不是立刻降价,而是通过专业沟通展示价值、提供解决方案。以上6个英文邮件模板覆盖了共情回应、数据支撑、付款灵活、适度让利、捆绑优惠和限时促销等多种策略,适用于不同谈判阶段。

在实际使用中,建议根据客户性格和合作阶段选择合适模板,并适当个性化内容。同时,注意语气礼貌、结构清晰、重点突出,才能在提升英语写作能力的同时,真正赢得客户信任与订单。

点赞 (96) 收藏 (8)