导读:在国际商务沟通中,一封得体、专业的英文邮件往往是促成交易的关键。从客户初次询盘到最终成交,整个流程通常包含7个关键阶段。本文为你整理了每个阶段的实用英文邮件模板,附带精准中文翻译,并对重点表达进行点评与划重点,帮助你提升商务英语写作能力,高效推进订单流程。
阶段一:客户初次询盘(Initial Inquiry)
英文模板:
Dear Sir/Madam,
Thank you for your interest in our products. We appreciate your inquiry and would be happy to assist you.
Could you please provide more details about your requirements, such as product specifications, target quantity, and delivery destination? This will help us offer you a more accurate quotation.
Looking forward to your reply.
Best regards,
[Your Name]
[Your Position]
中文翻译:
尊敬的先生/女士:
感谢您对我们产品的关注。我们非常重视您的询盘,并乐意为您提供帮助。
请您提供更详细的需求信息,例如产品规格、目标采购数量以及目的地,以便我们为您提供更准确的报价。
期待您的回复。
此致
敬礼!
[你的姓名]
[你的职位]
✍️点评与重点:
• "Thank you for your interest..." 是标准开场白,礼貌且专业。
• "Could you please..." 比直接说 "Give me..." 更委婉,适合商务沟通。
• "target quantity" 指“目标采购量”,是外贸常用术语。
• "Looking forward to your reply." 是高频结束语,表达期待但不显急切。
阶段二:发送报价单(Sending Quotation)
英文模板:
Dear [Customer's Name],
Thank you for your inquiry dated [Date]. Please find our quotation as follows:
Product: [Product Name]
Unit Price: USD [Price] per unit
MOQ: [Minimum Order Quantity]
Delivery Time: [Number] days after order confirmation
Payment Terms: T/T 30% in advance, 70% before shipment
The quotation is valid for 15 days. Should you have any questions, feel free to contact us.
Best regards,
[Your Name]
[Your Company]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您于[日期]的询盘。以下是我们的报价详情:
产品:[产品名称]
单价:每件[价格]美元
最小起订量:[数量]
交货时间:订单确认后[天数]天内
付款方式:30%预付,70%发货前付清
本报价有效期为15天。如有任何疑问,欢迎随时联系我们。
此致
敬礼!
[你的姓名]
[你的公司]
✍️点评与重点:
• "Please find our quotation as follows" 是正式引出报价的标准句式。
• "MOQ"(Minimum Order Quantity)是外贸高频缩写,需掌握。
• "Payment Terms" 表达清晰,避免后续纠纷。
• "valid for 15 days" 明确报价有效期,促使客户尽快决策。
阶段三:客户还价(Price Negotiation)
英文模板:
Dear [Customer's Name],
Thank you for your feedback on our quotation. We understand your concern about the pricing.
While our prices are already highly competitive, we may consider a slight discount if the order quantity exceeds 5,000 units. Alternatively, we can offer a better price if you agree to a longer-term cooperation.
We value your business and are open to discussion. Please let us know your thoughts.
Best regards,
[Your Name]
[Your Position]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您对我们报价的反馈。我们理解您对价格的关注。
虽然我们的价格已极具竞争力,但如果订单数量超过5000件,我们可以考虑给予小幅折扣。或者,如果您愿意建立长期合作关系,我们也可提供更优惠的价格。
我们重视与您的合作,愿意进一步商谈。请告知您的想法。
此致
敬礼!
[你的姓名]
[你的职位]
✍️点评与重点:
• "We understand your concern..." 表达共情,缓和谈判气氛。
• "highly competitive" 是描述价格优势的常用表达。
• "open to discussion" 表明灵活性,促进合作。
• 使用 "may consider" 而非直接承诺,保留谈判空间。

阶段四:确认订单(Order Confirmation)
英文模板:
Dear [Customer's Name],
Thank you for confirming the order. We are pleased to proceed with your request.
Order Details:
Product: [Product Name]
Quantity: [Number] units
Unit Price: USD [Price]
Total Amount: USD [Total]
Delivery Date: [Date]
Shipping Method: [Method]
Please confirm the above details and arrange the advance payment as per agreed terms.
We will begin production upon receipt of payment.
Best regards,
[Your Name]
[Your Company]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您确认订单。我们很高兴为您安排后续事宜。
订单详情:
产品:[产品名称]
数量:[数量]件
单价:[价格]美元
总金额:[总额]美元
交货日期:[日期]
运输方式:[方式]
请确认以上信息,并按约定安排预付款。
收到款项后,我们将立即安排生产。
此致
敬礼!
[你的姓名]
[你的公司]
✍️点评与重点:
• "We are pleased to proceed..." 表达积极态度。
• "arrange the advance payment" 是“安排预付款”的标准表达。
• 列出 Order Details 有助于避免误解。
• "upon receipt of payment" 意为“收到款项后”,正式且准确。
阶段五:生产进度更新(Production Update)
英文模板:
Dear [Customer's Name],
We would like to update you on the production status of your order.
As of today, 70% of the production has been completed. Quality inspection will be conducted next week, and packaging will follow immediately.
We are on track to meet the scheduled delivery date of [Date]. Photos of the finished products will be sent to you upon completion.
Thank you for your trust and support.
Best regards,
[Your Name]
[Your Company]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
我们向您更新订单的生产进度。
截至目前,生产已完成70%。下周将进行质量检验,随后立即进入包装阶段。
我们预计能按时在[日期]完成交货。产品完工后,我们将发送实拍照片给您。
感谢您的信任与支持。
此致
敬礼!
[你的姓名]
[你的公司]
✍️点评与重点:
• "We would like to update you..." 是主动汇报进度的礼貌表达。
• "on track to meet..." 表示“按计划进行”,增强客户信心。
• "Quality inspection" 和 "packaging" 是生产流程中的关键环节术语。
• 主动提供照片,体现服务专业性。
阶段六:发货通知(Shipping Notification)
英文模板:
Dear [Customer's Name],
We are pleased to inform you that your order has been shipped.
Shipment Details:
Tracking Number: [Number]
Carrier: [Shipping Company]
Departure Date: [Date]
Estimated Arrival: [Date]
The shipping documents (Bill of Lading, Invoice, Packing List) are attached for your reference.
Should you have any questions during transit, please don’t hesitate to contact us.
Best regards,
[Your Name]
[Your Company]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
我们很高兴通知您,您的订单已发货。
发货详情:
运单号:[编号]
承运公司:[公司名称]
发货日期:[日期]
预计到达时间:[日期]
运输单据(提单、发票、装箱单)已随附,供您参考。
运输途中如有任何问题,欢迎随时联系我们。
此致
敬礼!
[你的姓名]
[你的公司]
✍️点评与重点:
• "We are pleased to inform you..." 是通知好消息的标准句式。
• "Tracking Number" 和 "Estimated Arrival" 是客户最关心的信息。
• "attached for your reference" 表明附件用途,简洁明了。
• "don’t hesitate to contact us" 是鼓励沟通的常用表达。
阶段七:售后跟进与复购引导(After-Sales Follow-up)
英文模板:
Dear [Customer's Name],
We hope your order has arrived safely and meets your expectations.
Thank you for choosing our products. We truly value your business.
If you have any feedback or need further assistance, please let us know. We are always here to support you.
We would also love to hear from you for future orders. Special discounts are available for returning customers.
Warm regards,
[Your Name]
[Your Company]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
希望您的订单已安全抵达,并符合您的期望。
感谢您选择我们的产品。我们非常重视与您的合作。
如有任何反馈或需要进一步协助,请随时告知。我们将一如既往地为您提供支持。
我们也期待您的再次订购。老客户可享受专属折扣。
顺致问候!
[你的姓名]
[你的公司]
✍️点评与重点:
• "meets your expectations" 是询问满意度的委婉表达。
• "value your business" 体现对客户的重视。
• "returning customers" 指“回头客”,是营销关键词。
• "Warm regards" 比 "Best regards" 更显亲切,适合售后场景。