导读:高效沟通从一封得体的英文邮件开始

在国际贸易或跨境合作中,订单跟进是日常工作中不可或缺的一环。然而,如何礼貌又有效地催促客户确认订单、发货或付款,常常让从业者感到棘手。语气太强硬可能影响客户关系,语气太软又达不到效果。

本文精心整理了7个实用英文邮件模板,涵盖订单确认、发货提醒、逾期催款等多种常见场景。每封邮件均提供完整中英双语对照,并附有【点评】与【重点词汇/句型】解析,帮助你在实际工作中得体表达,提升沟通效率,同时增强商务英语写作能力。

 

模板1:初次跟进订单确认

Subject: Follow-up on Purchase Order #12345
Dear Mr. Smith,
I hope this message finds you well. I'm writing to kindly follow up on the purchase order #12345 that we sent on June 10th. We have not yet received your confirmation, and we would appreciate it if you could confirm the details at your earliest convenience.
Please let us know if you have any questions or require further information. We look forward to your response.
Best regards,
Lisa Wang

主题:关于采购订单#12345的跟进
尊敬的史密斯先生:
您好!希望您一切顺利。我写此邮件是想跟进一下我们于6月10日发送的采购订单#12345。目前我们尚未收到您的确认,烦请您在方便时尽快确认订单细节。
如您有任何疑问或需要更多信息,请随时告知。期待您的回复。
此致
王莉

【点评】:这是一封标准的初次跟进邮件,语气礼貌、专业。使用“follow up on”表示“跟进某事”,“at your earliest convenience”是商务邮件中常用表达,意为“在您方便时尽快”。

【重点句型】
• I'm writing to kindly follow up on... 我写信是想礼貌地跟进……
• We would appreciate it if you could... 如果您能……我们将不胜感激。

 

模板2:提醒客户发货延迟

Subject: Gentle Reminder: Shipment Delay for Order #67890
Dear Ms. Johnson,
I hope you're doing well. I'm writing to inquire about the current status of order #67890, which was scheduled to be shipped by June 20th. As of today, we have not received the shipping notification.
Could you please provide an update on the expected shipment date? We kindly request your prompt attention to this matter as the delay is affecting our production schedule.
Thank you for your understanding and support.
Sincerely,
David Chen

主题:温馨提示:订单#67890发货延迟
尊敬的约翰逊女士:
您好!希望您一切顺利。我写信是想询问一下订单#67890的当前状态,该订单原定于6月20日发货。但截至目前,我们尚未收到发货通知。
请您告知预计的发货日期。由于延迟已影响我们的生产计划,恳请您尽快处理此事。
感谢您的理解与支持。
此致
陈大卫

【点评】:使用“gentle reminder”体现温和提醒,避免指责。通过说明“affecting our production schedule”让对方理解紧迫性,增强说服力。

【重点词汇】
• shipment notification 发货通知
• scheduled to be shipped 原定发货
• prompt attention 迅速关注

 

模板3:催促客户付款(首次提醒)

Subject: Payment Reminder for Invoice #INV20240601
Dear Mr. Brown,
I hope this email finds you in good health. We would like to remind you that payment for invoice #INV20240601, amounting to $5,800, was due on June 15th. As of today, the payment has not been received.
Please kindly settle the invoice within the next 5 business days. You can find the payment details in the attached invoice.
Thank you for your prompt attention to this matter.
Best regards,
Emily Zhang

主题:发票#INV20240601付款提醒
尊敬的布朗先生:
希望您身体健康。我们想提醒您,发票#INV20240601(金额为5800美元)的付款截止日期为6月15日。截至目前,我们尚未收到该款项。
请在接下来的5个工作日内完成付款。付款详情请见附件中的发票。
感谢您对此事的及时关注。
此致
张艾米

【点评】:首次催款语气应保持友好,“settle the invoice”是“结清发票”的正式表达,比“pay”更专业。

【重点句型】
• Payment for invoice... was due on... 发票……的付款截止日期为……
• Please kindly settle the invoice... 请尽快结清发票……

模板4:逾期付款第二次提醒

Subject: Urgent: Overdue Payment for Invoice #INV20240601
Dear Mr. Brown,
We are writing to follow up on the outstanding payment of $5,800 for invoice #INV20240601, which is now 15 days past due. Despite our previous reminder, we have not yet received the payment.
We kindly request that you process the payment immediately. Please note that further delays may affect our ability to fulfill future orders.
We value your business and hope to resolve this matter promptly. Please confirm once the payment has been made.
Sincerely,
Emily Zhang

主题:紧急:发票#INV20240601逾期未付款
尊敬的布朗先生:
我们写信跟进发票#INV20240601的5800美元未付款项,该款项已逾期15天。尽管我们已发送过提醒,但仍未能收到付款。
恳请您立即安排付款。请注意,若继续延迟,可能会影响我们未来订单的履行能力。
我们重视与您的合作,希望尽快解决此事。付款后请予以确认。
此致
张艾米

【点评】:使用“urgent”和“outstanding payment”增强紧迫感。“may affect our ability”是一种委婉但有力的表达,暗示后果。

【重点词汇】
• outstanding payment 未结款项
• past due 已逾期
• fulfill future orders 履行未来订单

 

模板5:确认付款到账

Subject: Payment Received – Thank You!
Dear Mr. Brown,
We are pleased to inform you that we have received your payment of $5,800 for invoice #INV20240601. Thank you for settling the invoice promptly.
Your account is now up to date, and we will proceed with the next steps as agreed. We appreciate your continued cooperation.
Best regards,
Emily Zhang

主题:已收到付款——感谢您!
尊敬的布朗先生:
我们很高兴通知您,已收到您为发票#INV20240601支付的5800美元。感谢您及时结清发票。
您的账户现已结清,我们将按约定推进后续事项。感谢您持续的合作与支持。
此致
张艾米

【点评】:收到付款后及时确认,有助于维护客户关系。“up to date”表示“已结清、无欠款”,“proceed with the next steps”体现专业流程感。

【重点句型】
• We are pleased to inform you that... 我们很高兴通知您……
• Your account is now up to date. 您的账户现已结清。

 

模板6:请求客户确认收货

Subject: Confirmation of Goods Receipt – Order #99887
Dear Ms. Taylor,
I hope you are doing well. We would like to confirm whether you have received the goods for order #99887, which was shipped on June 22nd via DHL. The tracking number is 1234567890.
Could you please confirm receipt and let us know if everything is in order? We value your feedback and look forward to your confirmation.
Thank you,
Michael Liu

主题:确认收货——订单#99887
尊敬的泰勒女士:
您好!我们想确认您是否已收到订单#99887的货物,该订单已于6月22日通过DHL发货,运单号为1234567890。
请您确认是否已收货,并告知货物是否完好无损。我们重视您的反馈,期待您的确认。
谢谢!
刘迈克

【点评】:此邮件用于售后跟进,体现服务意识。“in order”表示“正常、无问题”,常用于确认状态。

【重点词汇】
• confirmation of receipt 收货确认
• tracking number 运单号
• everything is in order 一切正常

 

模板7:请求客户重新安排付款计划

Subject: Request for Revised Payment Schedule
Dear Mr. Wilson,
I hope you are well. We understand that unforeseen circumstances may sometimes affect payment timelines. As your invoice #INV20240515 remains unpaid for 30 days, we would like to discuss a revised payment schedule that works for both parties.
Please let us know your availability for a brief call or email us with your proposed plan. We are committed to finding a mutually acceptable solution.
Thank you for your cooperation.
Best regards,
Sophia Huang

主题:请求调整付款计划
尊敬的威尔逊先生:
您好!我们理解不可预见的情况有时会影响付款时间。由于您的发票#INV20240515已逾期30天未付,我们希望能与您商讨一个双方都可接受的调整付款计划。
请您告知方便通话的时间,或通过邮件发送您的付款安排建议。我们致力于找到一个双方都能接受的解决方案。
感谢您的配合。
此致
黄索菲亚

【点评】:此模板适用于客户长期未付款但仍有合作意愿的情况。语气体谅但明确,使用“mutually acceptable solution”强调合作与共赢。

【重点句型】
• We understand that... 我们理解……
• a revised payment schedule 调整后的付款计划
• committed to finding... 致力于寻找……

点赞 (96) 收藏 (4)