导读:轻松应对国际物流沟通挑战

在全球化贸易日益频繁的今天,清晰、专业的英文邮件沟通已成为物流与货运从业人员的必备技能。无论是安排发货、跟进货物状态,还是处理清关问题,一封结构清晰、用语得当的英文邮件,不仅能提升效率,还能建立良好的商业形象。

本文精心整理了8个高频使用场景下的英文货运与清关邮件模板,涵盖发货通知、货物延迟、清关文件请求、放行确认等关键环节。每个模板均提供完整英文原文、精准中文翻译,并附有【点评】与【重点词汇/句型】解析,帮助你在实际工作中灵活套用,提升英语书面表达能力。

1. 发货通知邮件(Shipment Notification)

📤Subject: Shipment Notification – Order #12345

Dear [Recipient's Name],

We are pleased to inform you that your order #12345 has been shipped today via DHL Express. Below are the shipping details:

Tracking Number: 1234567890
Carrier: DHL Express
Estimated Delivery Date: May 15, 2024
Origin: Shanghai, China
Destination: Los Angeles, USA

The tracking link is: https://www.dhl.com/tracking?AWB=1234567890

Please monitor the shipment and let us know if you have any questions. We appreciate your business!

Best regards,
[Your Name]
Logistics Coordinator

📤主题:发货通知 – 订单 #12345

尊敬的[收件人姓名]:

我们很高兴通知您,您的订单 #12345 已于今日通过DHL快递发货。具体运输信息如下:

运单号:1234567890
承运公司:DHL快递
预计送达日期:2024年5月15日
始发地:中国上海
目的地:美国洛杉矶

追踪链接:https://www.dhl.com/tracking?AWB=1234567890

请关注货物动态,如有疑问欢迎随时联系我们。感谢您的合作!

此致
敬礼!
[您的姓名]
物流协调员

✅【点评】 这是一封标准的发货通知邮件,结构清晰,信息完整。适用于大多数出口场景。

✅【重点词汇/句型】
be pleased to inform you:正式表达“很高兴通知您”
tracking number:运单号
estimated delivery date:预计送达日期
monitor the shipment:跟踪货物状态

2. 货物延迟通知(Delay Notification)

📤Subject: Update on Shipment Delay – Order #12345

Dear [Recipient's Name],

We regret to inform you that your shipment (Order #12345) has been delayed due to unexpected customs inspection at the port of entry. The carrier expects a delay of approximately 3–5 business days.

We are closely monitoring the situation and will provide updates as soon as new information becomes available. We apologize for the inconvenience and appreciate your understanding.

Should you have any urgent concerns, please feel free to contact us.

Best regards,
[Your Name]
Customer Service Team

📤主题:关于货物延迟的通知 – 订单 #12345

尊敬的[收件人姓名]:

我们很遗憾地通知您,由于入境港口突发海关查验,您的货物(订单 #12345)将出现延迟,承运方预计延误约3至5个工作日。

我们正在密切关注事态进展,并将在获得最新信息后第一时间通知您。对此造成的不便我们深表歉意,并感谢您的理解。

如有紧急事项,请随时与我们联系。

此致
敬礼!
[您的姓名]
客户服务团队

✅【点评】 面对不可控因素导致的延迟,语气应诚恳、专业,说明原因并提供预估时间,有助于维护客户关系。

✅【重点词汇/句型】
regret to inform you:遗憾地通知(正式表达歉意)
unexpected customs inspection:突发海关查验
approximately 3–5 business days:大约3到5个工作日
monitor the situation:密切关注情况

3. 请求清关文件(Request for Customs Clearance Documents)

📤Subject: Required Documents for Customs Clearance – Shipment to [Country]

Dear [Recipient's Name],

To facilitate smooth customs clearance for your incoming shipment, we kindly request the following documents:

1. Commercial Invoice (signed and stamped)
2. Packing List
3. Bill of Lading (copy)
4. Certificate of Origin (if applicable)

Please send the scanned copies to us by email before the cargo arrives at the destination port. This will help avoid delays in delivery.

Thank you for your prompt attention to this matter.

Best regards,
[Your Name]
Logistics Department

📤主题:清关所需文件 – 发往[国家]的货物

尊敬的[收件人姓名]:

为确保您的货物顺利清关,请您提供以下文件:

1. 商业发票(需签字盖章)
2. 装箱单
3. 提单副本
4. 原产地证书(如适用)

请在货物抵达目的港前将扫描件通过邮件发送给我们,以避免清关延误。

感谢您的及时配合。

此致
敬礼!
[您的姓名]
物流部

✅【点评】 清关文件是国际运输的关键,邮件应明确列出所需文件,语气礼貌但坚定。

✅【重点词汇/句型】
facilitate smooth customs clearance:促进顺利清关
commercial invoice:商业发票
packing list:装箱单
avoid delays in delivery:避免交货延误

4. 清关完成通知(Customs Clearance Confirmation)

📤Subject: Customs Clearance Completed – Shipment Ready for Delivery

Dear [Recipient's Name],

We are pleased to inform you that your shipment (Tracking #1234567890) has successfully cleared customs in [Country]. The goods are now released and will be delivered within 1–2 business days.

No further action is required from your side. You will receive a delivery confirmation once the package is handed over.

Thank you for your patience during the clearance process.

Sincerely,
[Your Name]
Logistics Support Team

📤主题:清关已完成 – 货物即将派送

尊敬的[收件人姓名]:

我们很高兴通知您,您的货物(运单号 #1234567890)已在[国家]顺利完成清关。货物已放行,预计1-2个工作日内送达。

您无需采取进一步操作。包裹签收后,您将收到派送确认信息。

感谢您在清关过程中的耐心等待。

此致
敬礼!
[您的姓名]
物流支持团队

✅【点评】 清关完成后及时通知客户,有助于提升服务体验。语气应积极、肯定。

✅【重点词汇/句型】
successfully cleared customs:顺利完成清关
goods are now released:货物已放行
delivery confirmation:派送确认
thank you for your patience:感谢您的耐心

5. 要求提供收货人信息(Request for Consignee Information)

📤Subject: Required Consignee Details for Shipment Processing

Dear [Recipient's Name],

Before we can proceed with shipping your order, we require the full consignee information at the destination, including:

• Full name
• Complete address (with postal code)
• Contact phone number
• Tax ID or EIN (if applicable)

Please provide these details at your earliest convenience to avoid shipment delays.

Thank you for your cooperation.

Best regards,
[Your Name]
Shipping Coordinator

📤主题:发货前需提供收货人详细信息

尊敬的[收件人姓名]:

在安排发货前,我们需要您提供完整的收货人信息,包括:

• 全名
• 完整地址(含邮编)
• 联系电话
• 税号或EIN(如适用)

请尽快提供以上信息,以免影响发货进度。

感谢您的配合。

此致
敬礼!
[您的姓名]
发货协调员

✅【点评】 收货人信息不全将导致清关失败,邮件应清晰列出所需内容,强调及时性。

✅【重点词汇/句型】
consignee information:收货人信息
tax ID / EIN:税号 / 雇主识别号码
at your earliest convenience:尽快(礼貌表达)
avoid shipment delays:避免发货延误

6. 货物被海关扣留通知(Customs Hold Notification)

📤Subject: Urgent: Shipment on Hold by Customs – Action Required

Dear [Recipient's Name],

Your shipment (Tracking #1234567890) has been placed on hold by customs authorities due to incomplete documentation. The required documents are:

– Updated commercial invoice
– Import license (if applicable)

Please submit these documents to the local customs office or provide them to us immediately so we can assist in resolving the issue.

Failure to respond within 48 hours may result in return or disposal of the goods.

Urgent attention is appreciated.

Best regards,
[Your Name]
Logistics Compliance Officer

📤主题:紧急通知:货物被海关扣留 – 需立即处理

尊敬的[收件人姓名]:

您的货物(运单号 #1234567890)因文件不全被海关扣留。需补充以下文件:

– 更新后的商业发票
– 进口许可证(如适用)

请立即向当地海关提交文件,或提供给我们协助处理。

若48小时内未响应,货物可能被退回或销毁。

请务必紧急处理。

此致
敬礼!
[您的姓名]
物流合规专员

✅【点评】 此类邮件需突出“紧急”性质,明确后果,促使客户快速响应。

✅【重点词汇/句型】
on hold by customs:被海关扣留
incomplete documentation:文件不全
result in return or disposal:导致退回或销毁
urgent attention is appreciated:感谢紧急处理

7. 货物签收确认(Delivery Confirmation)

📤Subject: Delivery Confirmation – Order #12345 Successfully Delivered

Dear [Recipient's Name],

This is to confirm that your order #12345 was successfully delivered on May 15, 2024, at 10:30 AM to the address provided.

Delivery Status: Delivered
Recipient: [Name]
Proof of Delivery: Attached

Thank you for choosing our service. We hope you are satisfied with the delivery experience.

Best regards,
[Your Name]
Customer Service

📤主题:签收确认 – 订单 #12345 已成功送达

尊敬的[收件人姓名]:

特此确认,您的订单 #12345 已于2024年5月15日上午10:30成功送达指定地址。

签收状态:已签收
签收人:[姓名]
签收凭证:见附件

感谢您选择我们的服务,期待您对本次配送体验感到满意。

此致
敬礼!
[您的姓名]
客户服务

✅【点评】 签收确认是服务闭环的重要一环,增强客户信任感。

✅【重点词汇/句型】
successfully delivered:成功送达
proof of delivery:签收凭证
delivery experience:配送体验
attached:已附上

8. 请求修改收货地址(Request to Change Delivery Address)

📤Subject: Request to Update Delivery Address – Order #12345

Dear [Recipient's Name],

We have received your request to change the delivery address for Order #12345. Please note that the shipment has not yet been dispatched, so we can accommodate this change.

New Address:
[Full Address]
Phone: [New Phone Number]

Please confirm the above details are correct. Once confirmed, we will proceed with the updated information.

Best regards,
[Your Name]
Logistics Team

📤主题:请求更新收货地址 – 订单 #12345

尊敬的[收件人姓名]:

我们已收到您关于更改订单 #12345 收货地址的请求。目前货物尚未发出,因此可以为您修改。

新地址:
[完整地址]
电话:[新联系电话]

请确认以上信息无误。确认后,我们将按新信息安排发货。

此致
敬礼!
[您的姓名]
物流团队

✅【点评】 地址变更需在发货前完成,邮件应确认信息并要求客户复核,避免出错。

✅【重点词汇/句型】
has not yet been dispatched:尚未发出
accommodate this change:可以满足此变更
please confirm the details:请确认信息
proceed with the updated information:按更新信息处理

点赞 (100) 收藏 (5)