导读:掌握外贸沟通节奏,提升订单转化率

在国际商务中,一封专业、清晰的英文邮件往往是促成订单的关键。从客户初步询盘到最终发货,每一个环节的沟通都影响着客户信任与合作效率。本文将带你走完外贸订单的完整流程,精选7个关键节点的英文邮件模板,每一封都附带精准中文翻译,并通过【点评】与【重点标注】帮助你理解语言结构、掌握表达技巧,轻松应对各类外贸场景。

1. 客户询盘回复(Inquiry Response)

Dear Sir/Madam,
Thank you for your inquiry regarding our LED lighting products. We appreciate your interest and would be happy to provide you with detailed information.
Please find attached our product catalog and price list for your reference. If you have any specific requirements or would like samples, feel free to let us know. We can arrange shipment within 3 business days.
Looking forward to your reply.
Best regards,
Sales Team

✨中文翻译:
尊敬的客户:
感谢您对我司LED照明产品的询盘。我们非常乐意为您提供详细资料。
随信附上我们的产品目录和报价单供您参考。若您有具体需求或需要样品,请随时告知,我们可在3个工作日内安排寄送。
期待您的回复。
此致
敬礼!
销售团队

✅【点评】:这是建立第一印象的关键邮件。语气要礼貌、专业,信息要完整。
✅【重点标注】:
• "Thank you for your inquiry" — 标准开场,体现重视
• "Please find attached..." — 常用于附文件
• "feel free to let us know" — 鼓励客户进一步沟通,语气友好

2. 报价与付款方式说明(Quotation & Payment Terms)

Dear [Client's Name],
Thank you for your interest in our solar panels. As requested, please find our quotation below:

Product: Solar Panel 300W
Unit Price: USD 18.50 FOB Shanghai
MOQ: 500 units
Payment Terms: 30% T/T in advance, 70% before shipment
Delivery Time: Within 20 days after order confirmation

We offer competitive pricing and high-quality products. Should you have any questions, please don’t hesitate to contact us.
Best regards,
[Your Name]
Sales Manager

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
感谢您对我司太阳能板的关注。根据您的要求,报价如下:

产品:300W太阳能板
单价:18.50美元/件,上海港离岸价
最小起订量:500件
付款方式:30%预付电汇,70%发货前付清
交货时间:订单确认后20天内

我们提供具竞争力的价格和高质量产品。如有疑问,欢迎随时联系。
此致
敬礼!
[您的姓名]
销售经理

✅【点评】:报价邮件要结构清晰,关键信息突出,避免歧义。
✅【重点标注】:
• "FOB Shanghai" — 明确贸易术语,避免误解
• "MOQ"(Minimum Order Quantity)— 外贸常用缩写,需解释清楚
• "30% T/T in advance" — 电汇付款标准表达

3. 样品申请与寄送确认(Sample Request & Shipment Confirmation)

Dear [Client's Name],
We are pleased to confirm that your sample request has been processed.
We will ship 2 pieces of the 300W solar panel today via DHL. The tracking number is: 1234567890. You can check the delivery status on the DHL website.
Please note that the sample is free of charge, but shipping cost will be collected upon delivery.
We hope you are satisfied with the quality and look forward to your formal order.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
我们很高兴通知您,您的样品申请已处理完毕。
今天我们将通过DHL寄出2件300W太阳能板,运单号为:1234567890,您可在DHL官网查询物流状态。
请注意:样品免费,但运费需到付。
希望您对产品质量满意,期待您的正式订单。
此致
敬礼!
[您的姓名]

✅【点评】:样品是促成订单的重要一步,邮件要体现效率与服务意识。
✅【重点标注】:
• "has been processed" — 使用完成时态,强调动作已完成
• "tracking number" — 物流关键信息,务必清晰
• "shipping cost will be collected upon delivery" — 明确费用承担方式

4. 订单确认函(Order Confirmation)

Dear [Client's Name],
Thank you for your purchase order No. PO20250401.
We hereby confirm the following order details:

Product: 300W Solar Panel
Quantity: 1,000 units
Unit Price: USD 18.50 FOB Shanghai
Total Amount: USD 18,500.00
Payment: 30% deposit received, balance to be paid before shipment
Production Lead Time: 20 days

We will begin production immediately and provide weekly updates. Please let us know if there are any changes.
Best regards,
[Your Name]
Order Processing Department

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
感谢您提交采购订单PO20250401。
现确认订单详情如下:

产品:300W太阳能板
数量:1000件
单价:18.50美元,上海港离岸价
总金额:18,500.00美元
付款:已收30%定金,余款发货前支付
生产周期:20天

我们将立即安排生产,并每周提供进度更新。如有变更,请及时告知。
此致
敬礼!
[您的姓名]
订单处理部

✅【点评】:订单确认是法律效力较强的沟通,信息必须准确无误。
✅【重点标注】:
• "hereby confirm" — 正式确认用语,增强专业性
• "Production Lead Time" — 生产周期标准表达
• "provide weekly updates" — 体现主动服务,增强客户信任

5. 生产进度汇报(Production Update)

Dear [Client's Name],
We would like to update you on the progress of your order (PO20250401).

As of today, the production is 70% complete. Quality inspection has been conducted on the first batch, and all items meet our standard.
Packaging is scheduled to begin in 3 days, and shipment will be arranged as per the agreed timeline.
We will send photos of the finished goods before packing for your approval.

Should you have any special instructions, please let us know.
Best regards,
[Your Name]
Production Coordinator

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
现就您订单(PO20250401)的生产进度向您汇报:

截至目前,生产已完成70%。首批产品已完成质检,全部符合我司标准。
包装将于3天后开始, shipment将按约定时间安排。
我们将在装箱前发送成品照片供您确认。

如有特殊要求,请及时告知。
此致
敬礼!
[您的姓名]
生产协调员

✅【点评】:主动汇报进度能极大提升客户满意度。
✅【重点标注】:
• "is 70% complete" — 进度表达清晰
• "Quality inspection has been conducted" — 强调品控,增强信任
• "for your approval" — 尊重客户决策权,体现专业服务

6. 发货通知(Shipping Advice)

Dear [Client's Name],
We are pleased to inform you that your order (PO20250401) has been shipped.

Shipment Details:
Vessel Name: Ocean Star V.123
ETD: April 25, 2025
ETA: May 10, 2025
Container No.: ABCU1234567
Bill of Lading No.: B/L20250425
Tracking Link: [Not included as per instructions]

All shipping documents will be sent to you by email within 24 hours.
Please check with your forwarder and prepare for customs clearance.
Best regards,
[Your Name]
Logistics Department

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
我们很高兴通知您,您的订单(PO20250401)已发货。

发货详情:
船名:Ocean Star V.123
启运时间:2025年4月25日
预计到港:2025年5月10日
集装箱号:ABCU1234567
提单号:B/L20250425
物流追踪:[按要求未提供链接]

所有货运单据将在24小时内通过邮件发送给您。
请与您的货代联系,准备清关事宜。
此致
敬礼!
[您的姓名]
物流部

✅【点评】:发货通知是客户最关注的节点之一,信息必须完整、准确。
✅【重点标注】:
• "has been shipped" — 使用现在完成时,强调结果
• "ETD / ETA" — 国际航运常用缩写,需掌握
• "prepare for customs clearance" — 提醒客户后续动作,体现周到服务

7. 售后跟进与反馈请求(After-Sales Follow-up)

Dear [Client's Name],
We hope your order (PO20250401) has arrived safely and that you are satisfied with the products.

We truly value your business and would appreciate it if you could share your feedback on the quality, packaging, and delivery service.
Your comments will help us improve and serve you better in the future.

If you have any further needs, please don’t hesitate to contact us. We look forward to continuing our cooperation.
Warm regards,
[Your Name]
Customer Service Manager

✨中文翻译:
亲爱的[客户姓名]:
希望您的订单(PO20250401)已安全抵达,且您对产品感到满意。

我们非常重视与您的合作,诚挚邀请您就产品质量、包装及运输服务提供反馈。
您的意见将帮助我们不断改进,为您提供更优质的服务。

如您有其他需求,欢迎随时联系。期待与您持续合作。
此致
敬礼!
[您的姓名]
客户服务经理

✅【点评】:售后跟进是建立长期客户关系的关键。
✅【重点标注】:
• "We hope... has arrived safely" — 表达关心,拉近距离
• "We truly value your business" — 强调客户价值,提升好感
• "look forward to continuing our cooperation" — 为后续订单铺垫

点赞 (101) 收藏 (4)