导读:外贸沟通中,订单确认与变更邮件至关重要

在国际贸易中,清晰、专业的英文邮件不仅能提升客户信任,还能有效避免误解和纠纷。订单确认与变更环节尤为关键,稍有不慎可能导致交期延误或客户不满。本文精选7个高频使用场景的英文邮件模板,涵盖订单确认、数量变更、交期调整、取消请求等常见情况,每封邮件均附带精准中文翻译、重点词汇标注及实用点评,帮助你在实际工作中从容应对,提升英语商务写作水平。

1. 订单确认邮件(Order Confirmation Email)

📤Subject: Confirmation of Your Order #12345
Dear Mr. Johnson,

Thank you for your order placed on June 10, 2024. We are pleased to confirm the details as follows:

Product: Wireless Bluetooth Headphones
Quantity: 500 units
Unit Price: USD 25.00
Total Amount: USD 12,500.00
Delivery Date: August 5, 2024
Shipping Method: Sea Freight

Please review the information above. If everything is correct, no further action is required. Should you have any questions, feel free to contact us.

Best regards,
Sales Team

📤主题:您订单#12345的确认函
尊敬的约翰逊先生:

感谢您于2024年6月10日下的订单。我们很高兴确认以下订单详情:

产品:无线蓝牙耳机
数量:500件
单价:25.00美元
总金额:12,500.00美元
交货日期:2024年8月5日
运输方式:海运

请核对以上信息。如无误,则无需进一步操作。如有任何问题,欢迎随时联系我们。

此致敬礼!
销售团队

📌点评与重点:
• 使用“placed on”表示“下单于”,准确描述时间点。
• “We are pleased to confirm”是标准商务表达,语气正式且友好。
• 列出关键信息时使用项目符号(实际邮件中可用列表),清晰明了。
• 结尾“no further action is required”减轻客户负担,提升体验。

2. 订单数量变更请求(Request to Change Order Quantity)

📤Subject: Request to Increase Order Quantity for Item #A888
Dear Sarah,

I hope this email finds you well. We would like to request an increase in the quantity of Item #A888 from 300 to 500 units due to higher-than-expected demand.

Could you please confirm if this change is possible and advise on any impact to the delivery schedule or pricing?

Looking forward to your prompt reply.

Best regards,
Michael Chen

📤主题:关于产品#A888增加订单数量的请求
亲爱的莎拉:

希望您一切安好。由于市场需求高于预期,我们希望将产品#A888的订单数量从300件增加至500件。

请问此变更是否可行?是否会影响交货时间或价格?敬请告知。

期待您的尽快回复。

此致敬礼!
陈迈克

📌点评与重点:
• “higher-than-expected demand”是解释增单的常见理由,专业可信。
• 使用“Could you please confirm…”礼貌提出请求,避免命令语气。
• “advise on any impact”表达对潜在影响的关注,体现合作态度。
• 适合用于客户主动提出变更的场景。

3. 同意订单数量变更(Accepting Quantity Change)

📤Subject: Approved: Quantity Increase for Order #12345
Dear Michael,

Thank you for your request. We are happy to accommodate the increase in quantity for Item #A888 from 300 to 500 units.

The unit price remains unchanged at USD 18.00. The new total amount will be USD 9,000.00. Delivery is still scheduled for July 20, 2024.

An updated order confirmation will be sent shortly.

Best regards,
Sarah Liu

📤主题:已批准:订单#12345数量增加
亲爱的迈克:

感谢您的请求。我们很乐意接受将产品#A888的数量从300件增至500件。

单价仍为18.00美元,新总金额为9,000.00美元。交货时间仍定于2024年7月20日。

更新后的订单确认函将尽快发送。

此致敬礼!
刘莎拉

📌点评与重点:
• “happy to accommodate”表示“乐意配合”,语气积极。
• 明确说明价格是否变动,避免后续争议。
• “updated order confirmation”提示客户将收到正式文件,增强专业性。
• 适用于供应商确认接受变更的场景。

4. 交货期延迟通知(Notification of Delivery Delay)

📤Subject: Update on Delivery Schedule for Order #12345
Dear Mr. Thompson,

We regret to inform you that due to unforeseen production delays, the delivery of your order #12345 will be postponed by approximately 10 days.

The new estimated delivery date is now August 15, 2024. We sincerely apologize for any inconvenience this may cause.

We are doing our best to minimize the delay and will keep you updated on the progress.

Best regards,
Customer Service Team

📤主题:关于订单#12345交货时间的更新通知
尊敬的汤普森先生:

由于生产过程中出现不可预见的延误,我们很遗憾地通知您,您的订单#12345将推迟约10天交货。

新的预计交货日期为2024年8月15日。对此给您带来的不便,我们深表歉意。

我们正尽最大努力缩短延误时间,并将持续向您更新进展。

此致敬礼!
客户服务团队

📌点评与重点:
• “regret to inform”是通知坏消息的标准开头,体现责任感。
• “unforeseen production delays”解释原因,避免显得推卸责任。
• 提供新的具体日期,并承诺持续更新,增强客户信任。
• 道歉语“sincerely apologize”表达诚意。

5. 客户请求取消订单(Customer Requests Order Cancellation)

📤Subject: Request to Cancel Order #12345
Dear Support Team,

I am writing to request the cancellation of our order #12345 for 200 units of Smart Watch Model X.

Due to internal budget adjustments, we are no longer able to proceed with this purchase. We understand there may be cancellation fees and are willing to discuss the terms.

Please let us know the next steps and any applicable charges.

Best regards,
Linda Wang

📤主题:请求取消订单#12345
客服团队:

我写信请求取消我们关于智能手表X型号200件的订单#12345。

由于内部预算调整,我们无法继续此次采购。我们理解可能会产生取消费用,愿意就此进行协商。

请告知后续步骤及相关费用。

此致敬礼!
王琳达

📌点评与重点:
• “internal budget adjustments”是常见且合理的取消理由。
• 主动提出愿意承担费用,展现合作诚意。
• “discuss the terms”为协商留出空间,避免强硬语气。
• 适用于客户方提出取消请求的场景。

6. 供应商回复订单取消请求(Responding to Cancellation Request)

📤Subject: Response to Cancellation Request for Order #12345
Dear Linda,

Thank you for your message. We have reviewed your request to cancel Order #12345.

As production has already begun, a cancellation fee of 30% of the total order value (USD 6,000.00) will apply, in accordance with our contract terms.

If you confirm the cancellation, we will issue a formal cancellation notice and refund the remaining balance.

Please let us know your decision by June 25, 2024.

Best regards,
Sales Department

📤主题:关于订单#12345取消请求的回复
亲爱的琳达:

感谢您的来信。我们已审核您取消订单#12345的请求。

由于生产已启动,根据合同条款,需收取订单总金额30%的取消费用(即6,000.00美元)。

若您确认取消,我们将发出正式取消通知,并退还剩余款项。

请于2024年6月25日前告知您的决定。

此致敬礼!
销售部

📌点评与重点:
• “in accordance with our contract terms”强调依据合同,增强说服力。
• 明确费用比例和金额,避免模糊。
• 提供后续操作流程(退款),增加透明度。
• 设定回复截止日期,推动决策。

7. 订单已完成并发货通知(Order Shipped Notification)

📤Subject: Your Order #12345 Has Been Shipped
Dear Mr. Lee,

We are pleased to inform you that your order #12345 has been successfully shipped.

Tracking Number: 1Z999AA123456789
Carrier: Global Express
Estimated Delivery: July 18, 2024

You can track your package using the link provided in the shipping confirmation email.

Thank you for your business. We look forward to serving you again.

Best regards,
Logistics Team

📤主题:您的订单#12345已发货
亲爱的李先生:

我们很高兴通知您,您的订单#12345已成功发货。

追踪号码:1Z999AA123456789
承运公司:环球快递
预计送达时间:2024年7月18日

您可通过发货确认邮件中的链接追踪包裹。

感谢您的惠顾,期待再次为您服务。

此致敬礼!
物流团队

📌点评与重点:
• “successfully shipped”传递积极信息,增强客户信心。
• 提供完整的物流信息(单号、承运商、预计时间),便于客户跟进。
• “look forward to serving you again”为未来合作铺垫,提升客户关系。
• 是订单闭环的重要沟通环节,不可忽视。

点赞 (100) 收藏 (6)