导读:用英文邮件谈价格,你真的会吗?

在国际贸易或跨境合作中,价格谈判是决定订单成败的关键一步。一封得体、专业又不失礼貌的英文邮件,不仅能帮你争取更有利的条件,还能建立长期信任关系。然而,许多学习者在写还价邮件时常常陷入“太生硬”或“太委婉”的两难。

为此,本文精心整理了7个高频场景下的英文还价与谈判邮件模板,涵盖初次询价还价、批量折扣请求、付款方式协商、附加服务谈判等常见情境。每封邮件均附带中文翻译、重点词汇解析与使用建议,帮助你在实战中游刃有余,提升商务英语写作能力。

 

模板1:初次询价后还价(礼貌试探型)

Dear [Supplier's Name],
Thank you for your quotation and detailed product information. The quality of your products looks impressive, and we are interested in placing an initial order.
However, the price you quoted is slightly above our budget. Would you be able to offer a more competitive rate, especially for a trial order of 500 units? We believe this could be the start of a long-term partnership.
Looking forward to your favorable reply.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
感谢您提供的报价及详细的产品信息。贵方产品质量看起来非常出色,我们有意下首单。
不过,您所报价格略高于我们的预算。请问能否为500件的试订单提供更具竞争力的价格?我们相信这可能是长期合作的开端。
期待您的积极回复。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ 使用“slightly above our budget”委婉表达价格偏高,避免直接否定。
✅ 强调“trial order”和“long-term partnership”激发对方合作意愿。
✅ “Looking forward to your favorable reply”是商务邮件常用结语,礼貌且期待回应。

 

模板2:请求批量折扣(强调采购量)

Dear [Supplier's Name],
We appreciate your prompt response and the quotation provided. After reviewing the terms, we would like to discuss the possibility of a volume discount.
We are planning to order 2,000 units initially, with potential for monthly reorders. Given the scale of our order, could you offer a reduced unit price? Even a 5% reduction would make a significant difference in our decision-making process.
We value quality and reliability, and hope we can reach a mutually beneficial agreement.
Sincerely,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
感谢您的及时回复及提供的报价。在审阅条款后,我们希望探讨一下批量折扣的可能性。
我们计划首批订购2000件,并可能每月重复下单。鉴于订单规模,您能否提供更低的单价?即使是5%的降价,也将极大影响我们的决策。
我们重视产品质量与可靠性,希望双方能达成互利协议。
此致,
[你的名字]

点评与重点:
✅ “volume discount”是“批量折扣”的标准表达,务必掌握。
✅ 使用“potential for monthly reorders”暗示未来订单,增强议价筹码。
✅ “mutually beneficial agreement”强调双赢,体现专业态度。

 

模板3:对报价提出异议并要求重新评估

Dear [Supplier's Name],
Thank you for sending the quotation. While we recognize the high quality of your products, we have received more competitive offers from other suppliers for similar items.
We would like to give you the opportunity to revise your pricing. If you can match or come close to the rates we’ve been quoted elsewhere, we would strongly prefer to work with you due to your reputation and service standards.
Please let us know if a price adjustment is possible.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
感谢您发送报价单。虽然我们认可贵方产品的高质量,但我们已从其他供应商处获得同类产品的更具竞争力的报价。
我们希望给予您重新调整价格的机会。若您能匹配或接近其他供应商的报价,我们将更倾向于与您合作,因为贵方的声誉和服务标准更优。
请告知我们是否可以调整价格。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ “more competitive offers”暗示竞争压力,但不点名,保持礼貌。
✅ “give you the opportunity”表达尊重,避免威胁语气。
✅ “strongly prefer to work with you”给予对方正面激励,提升回复率。

模板4:协商付款方式(从TT to LC)

Dear [Supplier's Name],
We are pleased to move forward with the order. However, we would like to discuss the payment terms.
While you proposed 100% TT in advance, we typically require 30% deposit with the balance paid against a copy of the Bill of Lading, or via Letter of Credit (LC) at sight. This is standard practice for our company when working with new suppliers.
Could you please confirm if you accept LC payment? We believe this would ensure a smooth and secure transaction for both parties.
Looking forward to your confirmation.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
我们很高兴推进此订单。但希望与您协商付款条款。
您提出的100%预付电汇,我们通常要求30%定金,余款凭提单副本支付,或使用即期信用证(LC)付款。这是我们与新供应商合作时的标准流程。
请问您是否接受信用证付款?我们认为这将确保双方交易顺利且安全。
期待您的确认。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ “move forward with the order”表示合作意愿,降低对抗性。
✅ 解释“standard practice”让对方理解非针对个人。
✅ “ensure a smooth and secure transaction”强调共同利益,提升说服力。

 

模板5:要求免费附加服务(如包装、说明书)

Dear [Supplier's Name],
Thank you for your revised quotation. We are nearly ready to confirm the order.
Could you please include custom packaging and user manuals in the final price? Currently, these are listed as optional add-ons with extra charges. As we are ordering in large quantities, we hope these can be provided at no additional cost.
This would help us better serve our local market and strengthen our brand presentation.
We look forward to your confirmation.
Kind regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
感谢您的修订报价。我们即将确认订单。
请问能否将定制包装和用户手册包含在最终价格中?目前这些项目被列为可选附加服务并收取额外费用。鉴于我们采购量较大,希望这些能免费提供。
这将有助于我们更好地服务本地市场,提升品牌形象。
期待您的确认。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ “nearly ready to confirm”制造紧迫感,促使对方让步。
✅ 使用“at no additional cost”替代“free”,更显专业。
✅ 说明附加服务对“local market”和“brand presentation”的价值,增强合理性。

 

模板6:接受报价但要求缩短交货期

Dear [Supplier's Name],
We accept your quotation and would like to proceed with the order.
However, the delivery time of 6 weeks does not align with our market launch schedule. Is it possible to expedite production and deliver within 4 weeks? We understand this may require additional effort, and we are willing to discuss a small premium if necessary.
Please advise if this is feasible.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
我们接受您的报价,希望推进订单。
但6周的交货期与我们的市场发布计划不符。能否加快生产,4周内交货?我们理解这可能需要额外努力,如有必要,我们愿意讨论小幅加价。
请告知是否可行。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ 先明确“accept your quotation”,建立合作基础。
✅ 使用“does not align with”委婉表达不满。
✅ 提出“willing to discuss a small premium”展现灵活性,提升协商成功率。

 

模板7:最终让步后确认订单(达成协议)

Dear [Supplier's Name],
Thank you for your flexibility and revised offer. We appreciate your willingness to adjust the price and delivery terms.
We are pleased to confirm the order as follows: 1,500 units at USD 12.50 per unit, with 30% deposit and 70% against BL copy. Delivery within 4 weeks.
Please send the Proforma Invoice at your earliest convenience so we can arrange the initial payment.
We look forward to a successful first collaboration and future business together.
Best regards,
[Your Name]

✨中文翻译:
尊敬的[供应商姓名]:
感谢您的灵活处理和修订报价。我们非常感谢您在价格和交货条款上的调整。
我们很高兴确认以下订单:1500件,单价12.50美元,30%定金,70%凭提单副本付款,4周内交货。
请尽快发送形式发票,以便我们安排首付款。
期待首次合作顺利,并建立长期业务关系。
此致问候,
[你的名字]

点评与重点:
✅ “flexibility”和“revised offer”肯定对方让步,建立好感。
✅ 明确列出订单细节,避免后续争议。
✅ “Proforma Invoice”是“形式发票”的标准术语,国际贸易必备词汇。

 

结语:谈判不是对抗,而是共赢的开始

成功的商务谈判不在于“压倒对方”,而在于“达成共识”。以上7个英文邮件模板覆盖了从还价到确认订单的核心环节,语言得体、逻辑清晰,既维护自身利益,又尊重合作方。

建议读者收藏本文,在实际写作中灵活套用句型,并根据具体情境调整措辞。记住:精准的表达 + 合理的诉求 + 礼貌的态度 = 高效的国际沟通。

点赞 (99) 收藏 (4)