在外贸业务中,专业高效的英文邮件是赢得客户信任、推动订单成交的核心技能。本文精选10个实战高频邮件模板,覆盖询价、报价、发货等全流程场景,每个模板均提供完整双语内容及深度解析。重点标注关键表达,助您快速掌握商务英语精髓,避免沟通误区。无论您是新手还是老手,灵活运用这些模板,都能显著提升邮件回复率和客户满意度——记住:简洁、礼貌、精准是外贸邮件的黄金法则。
模板1: 产品询价邮件
英文模板:
Dear [Client's Name],
I hope this email finds you well. We are interested in your [Product Category] and would like to request a detailed quotation. Could you please provide pricing, minimum order quantity (MOQ), and delivery terms?
Thank you for your support.
Best regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
希望您一切安好。我们对贵司[产品类别]很感兴趣,特此请求详细报价。请问能否提供价格、最小起订量(MOQ)及交货条款?
感谢您的支持。
此致,
[您的姓名]
点评与重点: 开场白“I hope this email finds you well”是商务邮件标准礼仪,能快速建立友好氛围;“Could you please provide”使用委婉请求句式,避免生硬。重点:务必清晰列出需求点(如MOQ),减少来回沟通成本,外贸新手易忽略此细节。
模板2: 报价回复邮件
英文模板:
Dear [Client's Name],
Thank you for your inquiry. Attached please find our quotation for [Product Name], valid until [Date]. The price includes [Key Inclusions, e.g., packaging and shipping].
Should you have any questions, feel free to contact us.
Sincerely,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您的询价。随附[产品名称]的报价单,有效期至[日期]。价格包含[关键项,如包装和运费]。
如有疑问,请随时联系。
此致,
[您的姓名]
点评与重点: “Attached please find”是正式附件提示语,比简单说“See attachment”更专业;明确标注有效期避免后续纠纷。重点:报价中必须强调包含项(如shipping),这是客户决策关键点,遗漏易导致信任危机。
模板3: 订单确认邮件
英文模板:
Dear [Client's Name],
We are pleased to confirm your order #[Order Number] for [Product Details]. Production will commence immediately, with estimated delivery on [Date].
Payment terms: [e.g., 30% deposit, balance before shipment].
Best regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
我们很高兴确认您订单#[订单编号]的[产品详情]。生产将立即启动,预计交货日期为[日期]。
付款条款:[例如,30%定金,发货前付清余款]。
此致,
[您的姓名]
点评与重点: “We are pleased to confirm”传递积极态度,增强客户信心;订单细节需具体到编号和日期。重点:清晰列出付款条款是防纠纷核心,外贸中常见因条款模糊导致的违约,务必用数字明确比例。
模板4: 付款提醒邮件
英文模板:
Dear [Client's Name],
This is a gentle reminder that payment for invoice #[Invoice Number] is due on [Date]. Please arrange the transfer at your earliest convenience.
Thank you for your prompt attention.
Regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
此为发票#[发票编号]的付款提醒,到期日为[日期]。请尽快安排汇款。
感谢您的及时处理。
此致,
[您的姓名]
点评与重点: “This is a gentle reminder”软化催款语气,避免显得咄咄逼人;“at your earliest convenience”体现尊重。重点:外贸中务必标注具体发票编号和日期,这是法律依据,新手常遗漏导致追款困难。
模板5: 货物发货通知
英文模板:
Dear [Client's Name],
Your order #[Order Number] has been shipped via [Carrier Name] on [Date]. Tracking number: [Number]. Estimated arrival: [Date].
Documents attached for customs clearance.
Best wishes,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
您的订单#[订单编号]已于[日期]通过[承运商名称]发货。运单号:[编号]。预计到达日期:[日期]。
随附清关文件。
此致,
[您的姓名]
点评与重点: “has been shipped”使用完成时态强调动作结果,比简单说“we shipped”更准确;提供完整物流信息是专业体现。重点:必须包含运单号和预计到达日,这是客户跟踪货物的核心,缺失易引发焦虑投诉。
模板6: 质量问题处理邮件
英文模板:
Dear [Client's Name],
We sincerely apologize for the quality issue with your recent order. We will arrange a replacement immediately and cover all related costs.
Your satisfaction is our priority.
Kind regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
对您近期订单的质量问题,我们深表歉意。我们将立即安排更换并承担所有相关费用。
您的满意是我们的首要任务。
此致,
[您的姓名]
点评与重点: “We sincerely apologize”直接承担责任,比推诿更易挽回信任;承诺“cover all costs”展现诚意。重点:处理客诉时必须明确解决方案和时限,外贸中拖延会放大问题,此模板的“immediately”是关键加分项。
模板7: 感谢合作邮件
英文模板:
Dear [Client's Name],
Thank you for your continued partnership. We value your trust and look forward to supporting your future projects.
Should you need assistance, we are always here.
Warm regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您持续的合作。我们珍视您的信任,并期待支持您未来的项目。
如有需要,我们随时为您提供帮助。
此致,
[您的姓名]
点评与重点: “continued partnership”强调长期关系,比简单说“thank you”更有深度;“we are always here”传递可靠性。重点:维护老客户时避免过度承诺,此模板用“look forward to supporting”保持专业边界,是外贸关系管理的精髓。
模板8: 催款跟进邮件
英文模板:
Dear [Client's Name],
Following up on overdue payment for invoice #[Invoice Number] (due [Date]). Kindly confirm the settlement date to avoid delays in future orders.
We appreciate your cooperation.
Best regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
跟进发票#[发票编号](到期日[日期])的逾期付款。请确认结算日期,以免影响后续订单。
感谢您的配合。
此致,
[您的姓名]
点评与重点: “Following up on”中性表达催款目的,减少对抗感;关联“future orders”暗示后果但不威胁。重点:必须注明逾期天数和影响,外贸中软性施压比强硬更有效,此模板的“kindly”是礼貌缓冲词。
模板9: 新产品推荐邮件
英文模板:
Dear [Client's Name],
We are excited to introduce our new [Product Name], designed to enhance [Key Benefit]. Special launch offer: [Discount Details].
Brochure attached for your review.
Best regards,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
我们很高兴推出新品[产品名称],专为提升[核心优势]设计。首发优惠:[折扣详情]。
随附产品手册供您查阅。
此致,
[您的姓名]
点评与重点: “designed to enhance”突出客户价值,比罗列参数更吸引人;“Special launch offer”制造紧迫感。重点:推广邮件必须聚焦客户利益而非产品功能,外贸中买家更关注“how it helps me”,此模板的“enhance [Key Benefit]”是点睛之笔。
模板10: 客户反馈请求邮件
英文模板:
Dear [Client's Name],
Thank you for choosing our services. Could you spare 2 minutes to share feedback via [Link]? Your input helps us improve.
We value your opinion.
Sincerely,
[Your Name]
中文翻译:
尊敬的[客户姓名]:
感谢您选择我们的服务。能否抽出2分钟通过[链接]分享反馈?您的意见将助我们改进。
我们重视您的观点。
此致,
[您的姓名]
点评与重点: “Could you spare 2 minutes”降低参与门槛,提高回复率;“Your input helps us improve”赋予客户价值感。重点:务必强调反馈耗时短且有意义,外贸中客户时间宝贵,此模板用“2 minutes”精准定位,避免泛泛而谈。
👉 关注 水滴英语作文网,掌握国际职场秒懂的商务英语,让邮件成为你的升职加速器!
#英语作文范文 #商务英语邮件 #职场英语 #大学英语作文 #英语学习资料
