导读:轻松应对国际物流沟通,8个实用英文 shipping 邮件模板助你高效表达

 

在国际贸易或跨境业务中,清晰、专业的英文 shipping 邮件是确保货物顺利运输的关键。然而,许多非英语母语者在撰写货运邮件时常常感到词不达意,甚至因表达不清造成延误或误解。本文为你整理了8个高频使用场景的英文 shipping 邮件模板,涵盖发货通知、物流更新、清关协助、延迟说明等常见情境,并附上精准中文翻译与学习要点点评,助你提升商务英语写作能力,实现高效、得体的国际沟通。

 

1. 发货通知邮件(Shipment Notification)

📤Subject: Your Order Has Been Shipped – Tracking Number Included
Dear [Customer's Name],
We are pleased to inform you that your order #12345 has been shipped today via DHL Express. The tracking number is 1234567890, and you can monitor the delivery status at www.dhl.com.
Estimated delivery date: May 15, 2024.
If you have any questions, feel free to contact us.
Best regards,
[Your Name]
Customer Service Team

📤主题:您的订单已发货——附跟踪号码
尊敬的[客户姓名]:
我们很高兴通知您,您的订单 #12345 已于今日通过 DHL 快递发出。跟踪号码为 1234567890,您可在 www.dhl.com 查询物流状态。
预计送达日期:2024年5月15日。
如有任何问题,欢迎随时联系我们。
此致敬礼
[您的姓名]
客户服务团队

点评与重点:
✅ 使用“pleased to inform you”表达积极情绪,语气专业友好。
✅ 明确列出订单号、物流方式、跟踪号和预计送达时间,信息完整。
✅ “feel free to contact us”是常用客套语,鼓励客户沟通。

 

2. 物流更新邮件(Shipping Update)

📤Subject: Update on Your Shipment – Currently in Transit
Dear [Customer's Name],
This is to inform you that your package (Order #12345) is currently in transit and has cleared customs in the destination country.
Latest tracking update: Package scanned in Paris sorting center on May 10.
Next update expected within 24 hours.
We will keep you informed of any further developments.
Sincerely,
[Your Name]
Logistics Department

📤主题:您的货运更新——目前运输途中
尊敬的[客户姓名]:
特此通知您,您的包裹(订单 #12345)目前正处于运输途中,并已通过目的国海关清关。
最新物流信息:5月10日包裹已在巴黎分拣中心扫描。
预计24小时内更新下一条信息。
我们将持续向您通报最新进展。
此致
[您的姓名]
物流部

点评与重点:
✅ “in transit”是“运输途中”的标准表达,简洁准确。
✅ “cleared customs”表示“已清关”,避免使用模糊说法。
✅ 使用“keep you informed”体现服务主动性,增强客户信任。

 

3. 发货延迟说明邮件(Delay Notification)

📤Subject: Important: Slight Delay in Your Shipment
Dear [Customer's Name],
We regret to inform you that your order #12345 will be delayed by approximately 3 days due to unexpected customs inspection.
New estimated delivery date: May 18, 2024.
We sincerely apologize for the inconvenience and are working closely with the carrier to expedite the process.
Thank you for your understanding.
Best regards,
[Your Name]
Customer Support

📤主题:重要通知:您的货物将轻微延迟
尊敬的[客户姓名]:
我们很遗憾地通知您,由于海关意外检查,您的订单 #12345 将延迟约3天。
新的预计送达日期:2024年5月18日。
我们对由此带来的不便深表歉意,并正与承运方密切合作以加快处理进度。
感谢您的理解。
此致敬礼
[您的姓名]
客户支持

点评与重点:
✅ “regret to inform you”是表达坏消息的标准开场,语气正式且礼貌。
✅ 明确说明延迟原因和新时间,避免模糊表述。
✅ “working closely with”体现积极应对,减少客户焦虑。

 

4. 请求提供清关文件(Request for Customs Documents)

📤Subject: Action Required: Please Provide Customs Clearance Documents
Dear [Customer's Name],
To ensure smooth customs clearance for your shipment (Order #12345), we kindly request you to provide a copy of your business license and import permit.
Please send the documents to [secure upload link or email] by May 12 to avoid delays.
If you have any questions, please let us know.
Thank you for your cooperation.
Best regards,
[Your Name]
Shipping Coordinator

📤主题:需您操作:请提供清关文件
尊敬的[客户姓名]:
为确保您的货物(订单 #12345)顺利清关,我们恳请您提供营业执照和进口许可证的副本。
请于5月12日前将文件发送至[安全上传链接或邮箱],以免造成延误。
如有疑问,请随时告知。
感谢您的配合。
此致敬礼
[您的姓名]
货运协调员

点评与重点:
✅ “Action Required”强调客户需采取行动,提高邮件优先级。
✅ 使用“kindly request”比“require”更礼貌,适合商务沟通。
✅ 明确截止日期和提交方式,提升执行效率。

5. 货物已送达确认邮件(Delivery Confirmation)

📤Subject: Your Package Has Been Delivered – Confirmation Attached
Dear [Customer's Name],
We would like to confirm that your order #12345 was successfully delivered on May 15, 2024.
Delivery proof (signed receipt) is attached for your reference.
Thank you for choosing our service. We hope you are satisfied with your purchase.
Warm regards,
[Your Name]
Customer Experience Team

📤主题:您的包裹已送达——附确认文件
尊敬的[客户姓名]:
我们确认您的订单 #12345 已于2024年5月15日成功送达。
签收凭证已附上,供您查阅。
感谢您选择我们的服务,祝您购物愉快。
此致问候
[您的姓名]
客户体验团队

点评与重点:
✅ “successfully delivered”强调结果,增强客户信心。
✅ “proof attached”说明有证据支持,提升专业度。
✅ 结尾表达感谢与祝福,提升客户满意度。

 

6. 询问货物未收到(Customer Inquiry About Missing Shipment)

📤Subject: Inquiry: Have Not Received My Order #12345
Dear [Company Name],
I am writing to inquire about my order #12345, which was supposed to be delivered by May 15. As of today, I have not received the package.
Could you please check the current status and provide an update?
I would appreciate your prompt assistance.
Best regards,
[Customer's Name]

📤主题:咨询:尚未收到我的订单 #12345
尊敬的[公司名称]:
我写此邮件是想咨询我的订单 #12345,原定于5月15日送达,但截至目前我尚未收到包裹。
请您帮忙查询当前状态并提供更新信息?
感谢您的及时协助。
此致敬礼
[客户姓名]

点评与重点:
✅ 使用“inquire about”正式表达咨询,比“ask”更专业。
✅ 明确说明预期送达时间和现状,便于对方快速处理。
✅ “prompt assistance”礼貌催促,不显强硬。

 

7. 回复客户未收到货物(Response to Delivery Inquiry)

📤Subject: Re: Inquiry About Order #12345 – Status Update
Dear [Customer's Name],
Thank you for your message. We have checked the tracking information and found that your package is currently held at the local delivery depot due to an incorrect address.
We have updated the address and expect redelivery within 2 business days.
We apologize for the inconvenience and thank you for your patience.
Best regards,
[Your Name]
Support Team

📤主题:回复:关于订单 #12345 的咨询——状态更新
尊敬的[客户姓名]:
感谢您的来信。我们已查询物流信息,发现您的包裹因地址错误暂存于当地配送中心。
我们已更新地址,预计将在2个工作日内重新派送。
对此带来的不便我们深表歉意,感谢您的耐心等待。
此致敬礼
[您的姓名]
支持团队

点评与重点:
✅ “held at the depot”准确描述包裹状态。
✅ 主动说明已采取措施(updated the address),展现责任感。
✅ 使用“we apologize”和“thank you for your patience”缓和客户情绪。

 

8. 货物损坏投诉回复(Response to Damaged Goods Complaint)

📤Subject: Re: Damaged Item Received – We Will Assist
Dear [Customer's Name],
We are sorry to hear that your order arrived damaged. Thank you for sending photos of the package and item.
We have filed a claim with the carrier and will arrange for a replacement to be shipped immediately.
You will receive a new tracking number by tomorrow.
We truly value your feedback and are working to improve our packaging standards.
Sincerely,
[Your Name]
Quality Assurance Team

📤主题:回复:收到破损商品——我们将协助处理
尊敬的[客户姓名]:
很抱歉得知您的订单在运输中受损。感谢您提供包裹和商品的照片。
我们已向承运方提出索赔,并将立即安排补发商品。
您将于明日收到新的跟踪号码。
我们高度重视您的反馈,并正在改进包装标准。
此致
[您的姓名]
质量保障团队

点评与重点:
✅ “We are sorry to hear”是回应客户投诉的标准开头,表达共情。
✅ 明确说明已采取行动(filed a claim, arrange replacement),增强信任。
✅ 承诺改进,体现企业责任感,有助于维护客户关系。

点赞 (101) 收藏 (8)