对联是中国传统文化中的一种形式,通常是由两句对称的诗句组成,并写在门上或墙上作为装饰。

在英文中,对联可以翻译为"couplet"或"pair of lines of verse"。来源于汉语,原意为"对首",指的是两句诗的对立配对。

下面是一些使用"couplet"的英文例句及其中文翻译:

The couplet on the door reads "Spring brings new life, and autumn brings harvest."(门上的对联写着“春天带来新的生命,秋天带来丰收。”)
The poet wrote a beautiful couplet about the beauty of nature.(诗人写了一首美丽的对联,描述了大自然的美丽。)
The couplet on the wall reads "The moon is bright, and the stars are shining."(墙上的对联写着“月亮明亮,星星闪闪。”)

希望这些信息对您有帮助。
对联是中国传统文化中的一种形式,通常是由两句对称的诗句组成,并写在门上或墙上作为装饰。

在英文中,对联可以翻译为"couplet"或"pair of lines of verse"。来源于汉语,原意为"对首",指的是两句诗的对立配对。

下面是一些使用"couplet"的英文例句及其中文翻译:

The couplet on the door reads "Spring brings new life, and autumn brings harvest."(门上的对联写着“春天带来新的生命,秋天带来丰收。”)
The poet wrote a beautiful couplet about the beauty of nature.(诗人写了一首美丽的对联,描述了大自然的美丽。)
The couplet on the wall reads "The moon is bright, and the stars are shining."(墙上的对联写着“月亮明亮,星星闪闪。”)

希望这些信息对您有帮助。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-01-15
上一个问题:农场英语怎么说