"有人来过中国吗"(Yǒu rén lái guò zhōng guó ma)是中文,意思是 "Has anyone been to China?" 英文中,"be to" 是一个常用的说法,用来表示某人曾经到过某地。例如:

I have been to Beijing several times. 我去过北京好几次了。
Have you ever been to China? 你有没有去过中国?

这种说法源于英语中 "go" 的变体 "be" 和 "to" 的结合。"Be" 在这里表示动作的进行,而 "to" 则表示动作的目的地。例如:

I am going to the store. 我要去商店。
He was to the park yesterday. 昨天他去了公园。

因此,"be to" 结合起来的意思就是 "去某地" 或者 "到某地"。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-01-12