"无论你还是我" 的英文翻译是 "whether it be you or me." 这是一个英语常用的表达方式,意思是无论是谁都一样。例如:

"We all have to work together, whether it be you or me." (我们都必须一起工作,无论你还是我。)
"It doesn't matter who gets the credit, whether it be you or me." (无论谁得到了荣誉,无论你还是我。)

这种表达方式来自于英语中的一些常用的连接词,如 "whether" 和 "be"。"whether" 用于引导一个条件状语从句,表示 "无论是否";"be" 是一个助动词,用于表示某个人或事物的状态或存在。在这个短语中,"whether" 和 "be" 连用,表示 "无论是谁",与 "you" 和 "me" 一起使用,构成了 "无论你还是我" 的意思。

希望这对你有帮助。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-05-08