这句话的意思是 "不要与傻子论长短",意思是不要和愚蠢的人辩论,因为这没有意义。

这句话的来源是古希腊哲学家亚里士多德的著作《苏格拉底对话》中的一句话。在这本书中,苏格拉底对他的门徒说:"不要与傻子论长短,因为他们只会把你带偏,而且你们也不会得到任何满足。"

这句话的英文原文是:"Do not argue with fools, for they will only bring you down to their level and beat you with their experience."

一些其他的英文例句:

"It's not worth arguing with a fool. They'll just drag you down to their level and beat you with experience."
"There's no point in debating with a fool. They'll just waste your time and bring you down to their level."
"Don't waste your time trying to argue with a fool. They'll just bring you down to their level and beat you with experience."

中文翻译:

"和傻子辩论没有意义。他们只会把你带到他们的水平,用他们的经验打败你。"
"和傻子辩论毫无意义。他们只会浪费你的时间,把你带到他们的水平。"
"不要浪费时间和傻子辩论。他们只会把你带到他们的水平,用他们的经验打败你。"
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-04-18