"To be phased out" 或 "to be retired" 是表示将要淘汰的常用表达方式。这些表达方式来自英语中的动词 "phase" 和 "retire"。

"Phase" 是一个动词,意思是逐步地进行,逐步推进。因此,"to be phased out" 可以用来表示某物或某种情况将会逐步地结束,淘汰。

"Retire" 是一个动词,意思是退役,退休。因此,"to be retired" 可以用来表示某物或某种情况将会结束使用,淘汰。

例句:

The company announced that the old model of the product will be phased out and replaced with a new one. (公司宣布旧版产品将逐步淘汰,并被新版产品取代。)
The program will be retired at the end of the year. (该程序将在年底退役,淘汰。)

中文翻译:

公司宣布旧版产品将逐步淘汰,并被新版产品取代。
该程序将在年底退役,淘汰。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-04-03