在中文中,“母亲学会放手”可以表示为“母亲学会让自己的子女独立,不再过多干涉他们的生活和决策”的意思。

这个表达的英文翻译可以是"a mother learns to let go",也可以是"a mother learns to let her children be independent"。

下面是一些英文例句,以及它们的中文翻译:

"It was hard for my mother to let go, but she knew it was time for me to start my own life."(我的母亲很难放手,但她知道是我开始自己生活的时候了。)
"It takes time, but every mother eventually learns to let go of her children."(这需要时间,但每个母亲最终都会学会放手让自己的孩子独立。)
"It's a natural part of the parenting process for a mother to learn to let go as her children grow up."(对于母亲来说,随着孩子长大,学会放手是育儿过程中的一个自然环节。)

这个表达可能源自于人类对于家庭关系和育儿方式的思考。在育儿过程中,母亲通常是负责照顾和保护孩子的,但是随着孩子长大,母亲也需要学会让自己的孩子独立,并不再对他们的生活和决策过多干涉。这样,孩子就可以在母亲的帮助下,学会独立思考和做决策,并逐渐成长为成年人。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-04-03