在英文中,绘画抽签抽奖通常称为 "drawing lots" 或 "drawing names out of a hat"。这个短语源于古代的抽签仪式,其中一个人会在一个帽子里放入很多小纸条,然后其他人会从帽子里随机抽出一张纸条来。这个仪式常用于决定某些事情的结果,或者在某些游戏中为了决定轮流谁先行动。

下面是一些关于绘画抽签抽奖的英文例句:

"We decided to choose the winner of the contest by drawing lots." (我们决定用抽签的方式来决定比赛的获胜者。)

"We drew names out of a hat to see who would go first." (我们抽签决定谁先行动。)

"We used a random number generator to draw lots for the prize." (我们使用随机数生成器来抽签抽奖。)

中文翻译:

"我们决定通过抽签来选出比赛的获胜者。"

"我们抽签决定谁先行动。"

"我们使用随机数生成器来抽签抽奖。"
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-23