"爱逞强" (ài chěng qiáng) 指的是一个人喜欢表现自己强壮或有能力,但实际上并不是这样。这个词的来源可能是源于中文俗语 "逞强" (chěng qiáng), 其中 "逞" (chěng) 意为 "表现" 或 "展示","强" (qiáng) 意为 "强壮" 或 "有力"。

在英文中,"爱逞强" 可以翻译为 "to be a show-off" 或 "to be a boastful person." 以下是一些例句和翻译:

He always brags about his accomplishments, but I think he's just trying to be a show-off.
他总是吹嘘自己的成就,但我认为他只是在爱逞强。

She's always trying to one-up everyone in conversations. She's such a boastful person.
她总是在对话中讨论其他人。她真是个爱逞强的人。

He's always trying to prove how strong he is, even when it's not necessary.
他总是想证明自己有多强壮,即使这没有必要。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-20