"感情生疏"可以用英文表示为 "out of touch with one's emotions" 或 "disconnected from one's emotions".

这个说法的来源可能源于人类的感情是通过感受和体验来了解和连接的,而当一个人对自己的感情失去联系时,就可以用"out of touch with one's emotions"或"disconnected from one's emotions"来形容。

下面是一些使用这个说法的英文例句,并附上中文翻译:

After years of repressing her emotions, she felt out of touch with her feelings. (她压抑自己的感情多年,感觉自己与自己的感情失去了联系。)
He had been so focused on his work that he had become disconnected from his emotions. (他专注于工作,以至于与自己的感情失去了联系。)
She realized that she had been out of touch with her emotions for so long that she didn't know how to express them. (她意识到自己已经与自己的感情失去了联系很久了,以至于不知道如何表达。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-16