关于这个表达的来源,"enjoy" 是一个常用的动词,意思是 "喜欢" 或者 "享受";"being alone" 则是一个动名词短语,表示 "独处" 的状态。因此 "enjoy being alone" 就是 "喜欢独处" 的意思。
"Prefer" 是另一个常用的动词,意思是 "更喜欢" 或者 "宁愿"。因此 "prefer solitude" 就是 "宁愿独处" 的意思。
下面是一些例句,包括英文原句以及中文翻译:
"I enjoy being alone because it gives me time to think and relax." (我喜欢独处,因为这样可以给我思考和放松的时间。)
"I prefer solitude because it helps me to focus on my work." (我宁愿独处,因为这样有助于我专注于我的工作。)
"He enjoys being alone in nature, hiking and exploring new trails." (他喜欢在自然界独自徒步,探索新的小路。)
"She prefers solitude when she writes, because it helps her to clear her mind and focus on her words." (她宁愿独自写作,因为这样有助于她清除思绪,专注于她的文字。)

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
最佳回答 2023-03-07