"世界任你翱翔"的英文翻译是"The world is your oyster."这个短语来源于莎士比亚的戏剧《威尼斯商人》中的一句台词:"Why, then the world's mine oyster, Which I with sword will open."(那么,这个世界就是我的牡蛎,我会用剑把它开开)。

这句话的意思是说,世界是你的牡蛎,你可以用你的才华、能力和勇气去探索、挖掘它的无限可能。它常常被用来表示对未来的乐观和信心,意味着世界上有无限的机会和潜力可以被抓住,只要你愿意去努力。

下面是几个使用"The world is your oyster"的英文例句,以及它们的中文翻译:

"I just graduated from college and I'm ready to take on the world. The world is my oyster!"
(我刚刚大学毕业,我准备好去闯荡世界了。世界任我翱翔!)

"You're young, talented, and ambitious. The world is your oyster, so go out there and make the most of it!"
(你年轻,有才华,有野心。世界任你翱翔,所以出去大展拳脚吧!)

"You've just won the lottery! The world is your oyster now. What are you going to do with all that money?"
(你刚刚中了大奖!世界任你翱翔了。你打算用这些钱做什么?)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-05