"空出" 和 "留出" 在英文中可以分别翻译为 "leave open" 和 "reserve".

"空出" 的意思是留出空间、时间或资源。例如,如果你在计划日程时,想留出一些时间来处理突发事件,就可以用 "leave open" 来表示这个意思。例如:

Please leave open a slot in your schedule for an emergency meeting. (请在你的日程中留出一个空位,以便开一个紧急会议。)

"留出" 的意思是保留或预留,常用来指留出座位、酒店房间或车票等。例如:

Can you reserve a table for two at the restaurant for 7:00 PM? (你能为7点的餐厅预留两个座位吗?)

I need to reserve a room at the hotel for next week. (我需要为下周预留一间酒店房间。)

注意,"留出" 可以用 "reserve" 来表示,但是不能用 "leave open"。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-05