"太火爆了"是中文俗语,意思是"very popular"或"too hot to handle",表示某物或某事非常受欢迎或受欢迎程度非常高。

来源:这个俗语可能源于中文里的"火"和"爆"的字面意思,表示热度高或引起关注度高。

下面是一些使用这个俗语的英文例句,以及它们的中文翻译:

"That new restaurant is too hot to handle – there's always a long line to get in." (那家新餐厅太火爆了 – 总是排很长的队。)
"This year's fashion trend is so hot right now – everyone is wearing it." (今年的时尚潮流太火爆了 – 所有人都在穿。)
"That new video game is too hot to handle – it's sold out everywhere." (那款新电子游戏太火爆了 – 到处都卖完了。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-02