"不被别人打扰" 英文可以表达为 "not to be disturbed" 或 "to not be disturbed." 这个表达来自英文中的动词 "disturb," 意思是打扰、干扰、骚扰。

下面是一些使用 "not to be disturbed" 的英文例句:

"Please do not disturb the guests who have requested not to be disturbed." (请不要打扰那些要求不被打扰的客人。)

"The sign on the door says 'Do Not Disturb.'" (门上的标识写着 '请勿打扰'。)

"I need to be left alone for a while; I'm not to be disturbed." (我需要一会儿独处,请不要打扰我。)

下面是一些使用 "to not be disturbed" 的英文例句:

"She requested to not be disturbed while she was working." (她要求在工作时不被打扰。)

"I'm trying to sleep, so please do not disturb me." (我在尝试入睡,请不要打扰我。)

"He asked the hotel staff to not disturb him during his vacation." (他要求酒店工作人员在他度假期间不要打扰他。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-02-25