这个表达的来源可以追溯到拉丁文,"com-" 是一个前缀,意思是 "together","populus" 是 "people" 的意思,"facilis" 是 "easy" 的意思。因此,"com-populus-facilis" 就可以翻译成 "easy for the people to understand",也就是 "通俗易懂"。
下面是一些英文例句及其中文翻译:
The instructions were written in simple, easy to understand language. (这些说明用了简单通俗易懂的语言写成。)
The teacher explained the concept in a way that was easy for the students to understand. (老师讲解了这个概念,使得学生们很容易理解。)
The book is written in an easy to understand style, making it accessible to readers of all levels. (这本书写得很通俗易懂,所以各个水平的读者都能看懂。)

扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
最佳回答 2023-02-25