"先天" (xiān tiān) and "后天" (hòu tiān) are Chinese terms that are often used to refer to innate qualities or characteristics versus acquired ones. In English, these terms can be translated as "inborn" and "acquired," respectively.

The concept of "先天" can be traced back to ancient Chinese philosophy, specifically in the belief that certain characteristics or abilities are innate and determined at birth. For example, in traditional Chinese medicine, it is believed that one's "先天" constitution can influence their susceptibility to certain illnesses or health conditions.

On the other hand, "后天" refers to qualities or characteristics that are acquired or developed after birth, through experiences or learning.

Here are some examples of how "先天" and "后天" can be used in sentences:

Example of "先天":

"他的先天条件使他成为了一个天才音乐家" (His inborn talents made him a genius musician)

Example of "后天":

"他的后天教育和练习使他成为了一个优秀的钢琴家" (His acquired education and practice made him an excellent pianist)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-07-15