"弱鸡"在英语中常用的翻译是"chicken"或"weakling"。

"chicken"最早的记录可以追溯到19世纪中期,它原本是指胆怯的人,后来也被用来形容怯懦的人。

"weakling"是一个较正式的词汇,它指的是身体虚弱或性格脆弱的人。

例句:

He's such a chicken, he can't even stand up for himself.
(他是个弱鸡,连为自己站起来都不会)

She's a weakling, she always backs down when there's a conflict.
(她是个弱鸡,总是在冲突中退缩)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-07-01