"请鼓掌"在英语中叫做"Please clap"或 "Give a round of applause".

"Clap" 是"拍手"的意思,而"round of applause" 是"鼓掌"的意思。

来源:
这个短语源于演出或表演场合,观众在表演结束后会用拍手的方式来表示赞赏和欣赏。

例句:

Please clap for our performers. (请鼓掌我们的表演者)
Give a round of applause for the winner. (为获胜者鼓掌)
The audience erupted into applause. (观众爆发出热烈的掌声)

请注意,在英语中, "clap" 是动词,而 "applause" 是名词,所以在例句中使用的词性不同。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-12-06