"三思而后行"的英文翻译为 "Think twice before you act." 这个短语来自中文成语 "三思而后行",意思是在做决定或采取行动之前,要仔细思考。

例句:

Always think twice before you act, especially when it comes to making big decisions.
(做决定时,特别是在做重大决策时,要三思而后行)
I was about to quit my job, but I thought twice and decided to stay.
(我本来想辞职,但三思而后行,决定留下来。)
It's important to think twice before posting something on social media.
(在社交媒体上发布内容之前,三思而后行是很重要的。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-07-26