"现货" 的英文翻译是 "spot"。"库存" 的英文翻译是 "inventory"。

"Spot" 来自于英语中的 "spot market",意思是当地市场,指的是商品或资产当地的买卖交易。而 "现货" 指的是可以立即交割的商品或资产。

例句:

"The price of spot gold is currently higher than the futures price." (现货黄金的价格目前高于期货价格。)
"I need to buy some spot oil to cover my short position." (我需要买一些现货油来平仓。)

"Inventory" 指的是公司或商店所持有的商品。

例句:

"We have a large inventory of computer parts in stock." (我们有大量的电脑配件库存。)
"The company is trying to reduce its inventory of unsold goods." (公司正在尝试减少未售出商品的库存。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-07-10