在英文中,可以用"Don't make me do it"或"Don't force me to do it"来表达"别让我做"的意思。这句话的来源可能源于人们在交流中经常用"make"和"force"来表示被迫或被迫所做的事情。

下面是一些例句:

"I don't want to go to the party, but my friends are making me go." (我不想去聚会,但是我的朋友们在逼我去。)
"I don't want to study for the exam, but my parents are forcing me to." (我不想复习考试,但是我的父母在逼我复习。)
"Please don't make me do the dishes. I'm really tired." (请别让我洗盘子。我真的很累。)
"I don't want to go to the dentist, but my doctor is forcing me to go." (我不想去看牙医,但是我的医生在逼我去。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-04-04