这个短语的来源可能源自英文中"gentle"一词的本义,它指的是"温和的、和蔼的、柔和的"之意。在句中,"gentle"通常是形容词,用来修饰名词。例如:
He has a gentle disposition. 他性情温和。
She gave him a gentle pat on the back. 她轻轻地拍了拍他的背。
而"in love"则是指"处于爱情中、深深地爱着"的意思。例如:
They have been in love for many years. 他们已经相爱多年了。
She was in love with him at first sight. 她第一眼就喜欢上了他。
因此,"be gentle in love"就表示"在爱情中表现得温和、和蔼",也就是"爱温柔"的意思。
下面是一些例句:
He always tries to be gentle in love, and never raises his voice or loses his temper. 他总是尽力在爱情中表现得温和,从不大声喊叫或发脾气。
She loves him tenderly, and always tries to show him how much he means to her. 她深深地爱着他,总是努力向他表达他对她来说有多重要。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫
最佳回答 2023-03-29