脸埋胸这个词在英文中没有直接的翻译,但是可以用一些相似的词语来表达这个意思。

一种可能的表达方式是 "face buried in one's chest",这个短语指的是将脸埋在胸部的行为。这个短语可能用于描述某人在抱着另一个人的胸部时的姿势,也可能用于描述某人因为痛苦或悲伤而将脸埋在胸部的行为。

例句:

She buried her face in his chest and started crying. (她把脸埋在他的胸膛里,开始哭泣。)
He wrapped his arms around her and held her close, with her face buried in his chest. (他把胳膊环绕在她身上,把她紧紧抱在怀里,她的脸埋在他的胸膛里。)

这个短语的来源可能是自然的人类行为,因为在悲伤或焦虑的情况下,人们常常会把脸埋在他人的胸部来寻求安慰或支持。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-16