在英文中,经常偷懒可以用"be lazy"或"be a sloth"来表示。

"Be lazy"是一个比较常见的表达方式,它的意思是“懒惰”、“不想干事”。例如:

I'm feeling lazy today, so I'm going to take a break and watch TV.(今天我很想懒,所以我想休息一下看看电视。)
I'm too lazy to go to the gym.(我太懒了,不想去健身房。)

"Be a sloth"是一个比较随和的表达方式,它的意思也是“懒惰”,但是在口语中常常用来开玩笑,带有一定的轻蔑意味。例如:

You're such a sloth, you never do anything.(你真是个懒鬼,什么都不干。)
I was a complete sloth this weekend, I barely left the house.(这个周末我完全懒散了,几乎没有离开房子。)

两个词都可以用来表示经常偷懒的意思,只是在口语中的使用情况有所区别。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-10