"先直走左转"可以用英文表示为"go straight, then turn left".

这个表达方式的来源可能源自于汽车驾驶或者步行导航时常用的指令。在这种情况下,"先直走"意味着继续沿着当前的方向前行,而"左转"意味着在路口或者拐弯处向左拐弯。

下面是一些使用"先直走左转"这个表达方式的英文例句,以及它们的中文翻译:

"To get to the post office, go straight, then turn left at the traffic light." (要去邮局,先直走,然后在红绿灯处左转。)
"Follow the road until you come to a fork, then go straight, then turn left at the second intersection." (沿着这条路走,直到到达一个岔路口,然后直行,然后在第二个十字路口左转。)
"The museum is just a few blocks away. Go straight, then turn left at the first opportunity." (博物馆就在几个街区之外。先直走,然后第一次有机会就左转。)
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-07