在英语中,要表示“去逛故宫”,可以使用下列表达方式:

"Go to the Forbidden City":这是故宫的英文名称,直接使用 "go to" 表示“去”的意思,然后加上故宫的英文名称即可。

例句:

"I'm planning to go to the Forbidden City this weekend."(我打算这个周末去故宫。)
"Have you ever been to the Forbidden City?"(你去过故宫吗?)
"Visit the Forbidden City":使用 "visit" 表示“参观”的意思,后面加上故宫的英文名称即可。

例句:

"I want to visit the Forbidden City before I leave Beijing."(我想在离开北京之前参观故宫。)
"We spent the day visiting the Forbidden City and the Summer Palace."(我们花了一整天参观故宫和颐和园。)
"Tour the Forbidden City":使用 "tour" 表示“参观”的意思,后面加上故宫的英文名称即可。

例句:

"I'm going to tour the Forbidden City tomorrow."(我打算明天参观故宫。)
"We took a tour of the Forbidden City and learned about its history."(我们参观了故宫,并了解了它的历史。)
"Explore the Forbidden City":使用 "explore" 表示“探索”或“游览”的意思,后面加上故宫的英文名称即可。

例句:

"I can't wait to explore the Forbidden City and see all the beautiful gardens and palaces."(我迫不及待地想探索故宫,看看里面所有美丽的花
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-06