"上岸" (shàng àn) 在中文中通常指的是从水中爬上岸或陆地,例如从船上登陆或者从河里游出来。在英文中,"上岸" 的意思可以用下列几个表达来表示:

come ashore: 这个短语通常指从船上登陆,也可以指从水中爬上岸或陆地。

例句:

After a long voyage, the ship finally came ashore. (经过漫长的航行后,船终于靠岸了。)

The survivors of the shipwreck swam to shore and came ashore. (遇难者游到了岸边并爬上了岸。)

go ashore: 这个短语通常指从船上下岸或离开船只,也可以指从水中爬上岸或陆地。

例句:

The passengers went ashore to explore the island. (乘客们下了岸去探索这个岛屿。)

The sailors went ashore for a night out in the town. (水手们下了岸去城里逛夜市。)

land: 这个动词通常指的是降落或着陆,也可以用来指登陆或上岸。

例句:

The helicopter landed on the roof of the building. (直升飞机降落在建筑物的屋顶上。)

The plane landed at the airport. (飞机降落在机场。)

The boat landed at the pier. (船靠在码头停靠。)

总之,在英文中,"上岸" 的意思可以用 come ashore、go ashore 和 land 这几个表达来表示。
扫码进群(如群满请谅解)
长按或截屏保存,再用微信扫一扫

最佳回答 2023-03-05